Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
15
result(s) for
"المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم"
Sort by:
الشاعر، أو، سيرانو دي برجراك : رواية
by
Rostand, Edmond, 1868-1918 مؤلف
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
,
قاسم، رياض مقدم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2010
رواية من تأليف الاديب الفرنسي أدمون روستان.. ترجمها المنفلوطي إلى نص روائي عربي محتفظا بالجزالة والقوة والمشاعر الصادقة. تتحدث القصة عن الشاعر الفارس سيرانو دي برجراك الفرنسي القادم من جاسكونيا شاعر قوي الشكيمة صادق اللهجة صارم السيف لا يجامل ولا يداهن دميم الخلقة عظيم الأنف لا يسمح لأي كان بالسخرية من أنفه مهما أعتلت منزلة خصمه وعن حبه لابنة عمه الجميلة روكسان المتحذلقة والمتكلفة أدبيا.
الفضيلة، أو، بول وفرجيني : رواية
by
Saint-Pierre, Bernardin de, 1737-1814 مؤلف
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
,
قاسم، رياض مقدم
in
القصص الفرنسية قرن 18
,
الأدب الفرنسي قرن 18
2008
الفضيلة وهي رواية في الأصل أسمها \"بول وفرجيني\" للكاتب الفرنسي \"برناردين دي سان بيير\". إذا كنت قد مللت ضوضاء المدينة، وتريد أن تركن في مكان غير ذا المكان الملئي بالإزعاج والتوتر العصبي، فأن هذه الرواية سوف تنقلك إلى مروج إفريقيا الغناء، وسهولها الخضراء، وطيورها المغردة، وأناسها الطيبين الريفين، فهذه الرواية تعتمد على الوصف الدقيق لنوعية هذه الحياة البسيطة الجميلة التي لا يشوبها شائبة من العالم القاتم. وتسرد هذه القصة عدة أحداث لعل من أهمها الحب العذري لبول وفرجيني لبعضهما، والمكافحة لأجل بقاء وديمومة هذا الحب خالداً للأبد في قلوبهم الندية.
الفضيلة : بول وفرجينيي
by
Saint-Pierre, Bernardin de, 1737-1814 مؤلف
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 21
,
الأدب الفرنسي قرن 21
2020
\"الفضيلة\" إحدى كلاسيكيات الأدب ذلك الإنتاج الأدبي الذي يعود بنا إلى إبداع العصور الماضية ولكن في صورة حداثية سلسة ميسرة لنبحر في الماضي بمجداف المستقبل للفرنسي برناردين دي سان بيير ترجمها الاديب والشاعر المصري الكبير مصطفى لطفي أديب مصري نابغ في الإنشاء والأدب انفرد بأسلوب نقي في مقالاته له شعر جيد فيه رقة قام بالكثير من الترجمة والاقتباس من بعض روايات الأدب الفرنسي الشهيرة بأسلوب أدبي فذ وصياغة عربية في غاية الروعة لم يحظ بإجادة اللغة الفرنسية لذلك أستعان بأصحابه الذين كانوا يترجمون له الروايات ومن ثم يقوم هو بصيغتها وصقلها في قالب أدبي.
في سبيل التاج : رواية
by
Coppée, François, 1842-1908 مؤلف
,
Coppée, François, 1842-1908. Pour la couronne
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2008
(في سبيل التاج) هي مأساه شعرية تمثيلية وصفها المؤلف عام 1895، وهي رواية أخلاقية بطلها فتى \"قسطنطين\"، تعارضت نفسه عاطفتان قويتان حب الأسرة وحب الوطن، فضحى الأولى فداء للثانية، ثم ضحى حياته فداء لشرف الأسرة المتمثل في والده الخائن\" برانكومير\"، ويدور في الأجزاء الأخيرة الصراع بين زوجة والده الأميرة \"بازيليد\" وبين الفتى \"قسطنطين\"، لقد تجلت في هذه المأساه عبقرية الشاعر ومواهبه الكبيرة، فالأسلوب سهل ممتع، والأفكار متسلسلة متماسكة، والوقائع جلية وواضحة، وأخلاق أشخاص الرواية تفسرها أقوالهم وحركاتهم فلا غموض فيها ولا إبهام. ولقد تناول السيد مصطفي لطفي المنفلوطي هذه المأساه ونقل موضوعها إلى اللغة العربية في قالب روائي جميل، وأخرجها كقصة يستهوي أسلوبها القلوب وتسترعي وقائعها الألباب، ومع أن الرواية مخلصه تلخيصا فقد استطاع الكاتب أن يصور الروح الأصلية للمؤلف تصويرا مؤثرا حسن الشريف.
ماجدولين، أو، تحت ظلال الزيزفون : رواية
by
Karrl, Alphonse, 1808-1890 مؤلف
,
Karr, Alphonse, 1808-1890. Sous les tilleuls
,
قاسم، رياض مقدم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2019
ماجدولين أو تحت ظلال الزيزفون، للكاتب الفرنسي ألفونس كار : رواية في شكل رسائل متبادلة بين ماجدولين وأستيفن، تتناول الرسائل في مضمونها واقع تجربة حب رومانسية عاشها أستيفن مع ماجدولين، وقد كان للمنفلوطي فضل في صياغة هذا العمل الروائي بإسلوب عربي تجلت فيه جمالية الأسلوب والتعبير اللغوي السليم.
الفضيلة، أو، بول وفرجيني /
by
Saint-Pierre, Bernardin de, 1737-1814 مؤلف.
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم.
,
Saint-Pierre, Bernardin de, 1737-1814. Paul et Virginie
in
القصص الفرنسية قرن 18
,
الأدب الفرنسي قرن 18
2000
الفضيلة وهي رواية في الأصل اسمها بول وفرجيني للكاتب الفرنسي برناردين دي سان بيير، الفضيلة إحدى كلاسيكيات الأدب ذلك الإنتاج الأدبي الذي يعود بنا إلى إبداع العصور الماضية ولكن في صورة حداثية سلسة ميسرة ، لنبحر في الماضي بمجداف المستقبل وإذ يصحبنا المنفلوطي في هذه الرحاب الأدبية نلمس تعريبه للروايات الأجنبية حتى كأن أحداثها كانت على أرضنا نحن، يستلهم روح الرواية ثم يفرزها بروح عربية أصيلة تلمس روح القارئ ووجدانه لذلك أن أنصح كل من يريد قراءة هذه الرواية أن لا يستعجل الأحداث وأن يرحل بخياله لوصف الكتاب حتى يشعر بروعة الوصف الدقيق لهذه الحياة حتى يستمتع بها ويعيش معها أحداثها.
ماجدولين تحت ظلال الزيزفون
by
Karr, Alphonse, 1808-1890 مؤلف
,
Karr, Alphonse, 1808-1890. Sous les tilleuls
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2019
يتناول الكتاب (ماجدولين تحت ظلال الزيزفون) والذي قام بتأليفه (الكاتب الفرنسي الشهير ألفونس كار) في حوالي (280 صفحة) من القطع المتوسط موضوع (القصص الفرنسية في القرن ال 19) وهو مؤلف مخصص ورواية رائعة من روائع الكاتب الفرنسي ألفونس كار، اتخذ لها كاتبها شكل الرسائل المتبادلة بين أبطالها، فجاء كل فصل لوحة معبرة تهز مشاعر القارئ وتحكي أن شابان يتحاوران \"نبتنا معا يا إستيفن في تربة واحدة تحت سماء واحدة يغذونا ماء واحد وجو واحد وما زلنا كذلك، لذلك أنت تفر مني الفرار كل شببنا فاختلفنا كما تختلف الشجرتان المتجاورتان في منبتهما ثمرة وشكلا وتنقبض عني ولا تراني أسلك فجا من فجاج الأرض إلا سلكت فجا غيره لأنك أصبحت تسعد بحياة غير التي به وتطرب لنغمة غير التي تسمعها مني ولا تستطيع أن ترى في وجهي بعيش غير الذي أهنأ أسعد بها وتهنأ تلك المرآة التي تحب أن ترى فيها صورتك واضحة جلية لا غموض فيها ولا إبهام\"
ماجدولين، أو، تحت ظلال الزيزفون
by
Karr, Alphonse, 1808-1890 مؤلف
,
Karr, Alphonse, 1808-1890. Sous les tilleuls
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2019
الحب هو ذلك السلاح الذي يقضي أحيانا على آمالنا، وربما على حياتنا هذا هو محور الرواية التي تدور أحداثها حول وفاء \"استيفن\" لمحبوبته \"ماجدولين\" التي لم تترد كثيرا في بيعه بالمال ؛ فتزوجت من صديقه \"إدوار\" الذي كان يقاسمه في المأكل والمسكن. ويتبدل الحال وينتقم الدهر ؛ فيفقد \"إدوار\" ثروته وينتحر، تاركا زوجته فقيرة ومدينة، بينما يرث \"استيفن\" ثروة كبيرة. وتشعر \"ماجدولين\" بالذنب ؛ فتذهب لحبيبها السابق معلنة ندمها وتوبتها، غير أن كرامته تسمو فوق حبه ؛ فيرفض توبتها، ولكنه يساعدها على تجاوز أزمتها المالية. ولم تطق \"ماجدولين\" الحياة فتنتحر، ويدرك \"استيفن\" أن قلبه لا زال نابضا بحبها فيودع الحياة غير آسف وكانت آخر وصاياه أن يدفن بجوار حبيبته ؛ وكأنه يقول للقدر إن أبيت أن تجمعنا فى الحياة بأجسادنا فها نحن مجتمعون بأرواحنا.
ماجدولين
by
Karr, Alphonse, 1808-1890 مؤلف
,
Karr, Alphonse, 1808-1890. Sous les tilleuls
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2019
الرواية هي باكورة أعمال ألفونس كار الأدبية، كتبها متأثر بالمدرسة الرومانسية التي سيطرت على الأدب في تلك الحقبة من تاريخ فرنسا، وقد اعتمد على أسلوب المراسلة في تدوين أحداثها، تاركا لعنصر الخيال دورا أساسيا في تحريك أشخاص الرواية بين أحضان الطبيعة الخارجية التي أحبها الكاتب وجعلها الإطار الأساسي لروايته. والرواية تحاول التأكيد على أن الخلاف الحاد بين أحدهما يعتبر أن السعادة هي نتيجة نجاح المرء في التلاؤم والتكيف مع الظروف الواقعية التي تحيط به، والمفهوم الآخر يعتبر أن المال هو مفتاح السعادة أيا كانت الوسائل المستخدمة في الحصول عليه.
في سبيل التاج : رواية
by
Coppée, François, 1842-1908 مؤلف
,
Coppée, François, 1842-1908. Pour la couronne
,
المنفلوطي، مصطفى لطفي، 1872-1924 مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2019
رواية في سبيل التاج للكاتب فرانسوا كوبيه مأساة شعرية أخلاقية تمثيلية بطلها فتى تعارضت نفسه عاطفتان قويتان حب الأسرة وحب الوطن : فضحى بالأولى فداء للثانية، ثم ضحى حياته فداء لشرف الأسرة ولقد تجلت في هذه المأساة عبقرية الشاعر ومواهبه الكبيرة، فالأسلوب سهل ممتع، والأفكار متسلسلة متماسكة، والوقائع جلية واضحة، وأخلاق أشخاص الرواية تفسرها أقوالهم وحركاتهم فلا غموض فيها ولا إبهام ولقد ذهب النقاد في تقدير هذه المأساة مذاهب شتى حتى قال بعضهم أنها خير ما أخرج للناس من عهد راسين إلى يوم ظهورها ولقد تناول مصطفى لطفي المنفلوطي هذه المأساة ونقل موضوعها إلى اللغة العربية في قالب روائي جميل بعد أن أضاف إليها أشياء وحذف منها أخرى، وأخرجها لقرائه قصة يستهوي أسلوبها القلوب وتسترعي وقائعها الألباب، بقلم عذب وعبارة رقيقة وديباجة بديعة، ولا يفوتنا أن نقول أن الكاتب قد اشتغل بتلخيص هذه الرواية في إبان الحركة الوطنية الأخيرة، ولقد أوحت إليه الحوادث السياسية التي لا تزال ماثلة في الأذهان صفحات تفيض وطنية وغيرة حتى لكأنه قد أفضى إلى أمته في هذا الكتاب بكثير مما لا يستطيع كتابته في الصحف السياسية. وبالجملة فرواية \"في سبيل التاج\" كتاب الوطنية الخالدة في ثوب قصة خيالية تملك لب القارئ بجمالها وتتولى تهذيب نفسه بآدابها وفضائلها.