تفاصيل الأصول
MbrlCatalogueTitleDetail
هل ترغب في حجز الكتاب؟
Dialogues on the theory and practice of literary translation
بواسطة
Xu, Jun, 1954- contributor
, Zhu, Lin, 1975- translator
في
Translating and interpreting China.
لقد وضعنا الحجز لك!
بالمناسبة ، لماذا لا تستكشف الفعاليات التي يمكنك حضورها عند زيارتك للمكتبة لإستلام كتبك
أنت حاليًا في قائمة الانتظار لالتقاط هذا الكتاب. سيتم إخطارك بمجرد انتهاء دورك في التقاط الكتاب
هل أنت متأكد أنك تريد إزالة الكتاب من الرف؟
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إزالة العنوان من الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إضافة العنوان إلى الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
هل تريد طلب الكتاب؟
Dialogues on the theory and practice of literary translation
بواسطة
Xu, Jun, 1954- contributor
, Zhu, Lin, 1975- translator
في
Translating and interpreting China.
يرجى العلم أن الكتاب الذي طلبته لا يمكن استعارته. إذا كنت ترغب في إستعارة هذا الكتاب ، يمكنك حجز نسخة أخرى
Book
Dialogues on the theory and practice of literary translation
متوفر في المكتبة
الطلب من المخزن الآلي
واختر طريقة الاستلام
نظرة عامة
\"The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent \"Changjiang\" scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prosers, and editors. It's a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales, and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered around the fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as the re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, the literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts' experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translator in practice but also is beneficial to the theoretical development in literary translation. Therefore, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world\"-- Provided by publisher.
نسخة متاحة:
1
العنصر متاح
1
إجمالي العنصر في جميع المواقع
| اتصل بالرقم | نسخ | مواد | موقع |
|---|---|---|---|
| P306.8.C6 W4613 2020 | 1 | BOOK | AUTOSTORE |
يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لضمان حصولك على أفضل تجربة على موقعنا.