Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Shakespeare and the language of translation
by
Hoenselaars, A. J., 1956- editor
in
Shakespeare, William, 1564-1616 Translations History and criticism.
/ Shakespeare, William, 1564-1616 Adaptations History and criticism.
/ Shakespeare, William, 1564-1616 Appreciation Foreign countries.
2012
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Shakespeare and the language of translation
by
Hoenselaars, A. J., 1956- editor
in
Shakespeare, William, 1564-1616 Translations History and criticism.
/ Shakespeare, William, 1564-1616 Adaptations History and criticism.
/ Shakespeare, William, 1564-1616 Appreciation Foreign countries.
2012
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
BOOK
Shakespeare and the language of translation
2012
Available to read in the library!
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. 'Shakespeare and the Language of Translation' addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind. Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practiced and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics. Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and post-graduate study, for which this book provides a valuable companion.
Publisher
Arden Shakespeare
Subject
ISBN
9781408179741, 1408179741
Item info:
1
item available
1
item total in all locations
| Call Number | Copies | Material | Location |
|---|---|---|---|
| PR2881.S438 2012 | 1 | BOOK | AUTOSTORE |
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.