Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Dialogues on the theory and practice of literary translation
by
Xu, Jun, 1954- contributor
, Zhu, Lin, 1975- translator
in
Translating and interpreting China.
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Dialogues on the theory and practice of literary translation
by
Xu, Jun, 1954- contributor
, Zhu, Lin, 1975- translator
in
Translating and interpreting China.
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Dialogues on the theory and practice of literary translation
Book
Dialogues on the theory and practice of literary translation
Available to read in the library!
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
\"The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent \"Changjiang\" scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prosers, and editors. It's a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales, and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered around the fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as the re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, the literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts' experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translator in practice but also is beneficial to the theoretical development in literary translation. Therefore, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world\"-- Provided by publisher.
Item info:
1
item available
1
item total in all locations
| Call Number | Copies | Material | Location |
|---|---|---|---|
| P306.8.C6 W4613 2020 | 1 | BOOK | AUTOSTORE |
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.