Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
4
result(s) for
"العربي، عبد الجليل مترجم"
Sort by:
بائع الماضي : رواية
by
Agualusa, Jose Eduardo مؤلف
,
العربي، عبد الجليل مترجم
in
القصص البرتغالية قرن 21
,
الأدب البرتغالي قرن 21
2016
اسم الكتاب جذاب ويجلب الانتباه، يصدر عن كاتب أنغولي امتاز بخلطه بين عناصر الواقعية السحرية الأمريكية اللاتينية وبين السخرية السياسية، الرواية لا تختلف عن الأدب اللاتيني الذي يظهر لنا في المجتمع العربي غريبا تماما، لا يعرف نهاية للغموض وتلك المكنونات الخلفية في ظل الكلمات البسيطة، من العنوان الأولي يتضح أنها رواية تتحدث عن رجل يبيع الماضي أو بالأحرى مختص في تنشئة شجرات عائلة عريقة من المجتمع، لأناس مهمشين بغرض المال طبعا، لكنه يتورط بعدها في قصة تاريخية شيقة يجمعها هدف سياسسي يتطرق إليه الكاتب بأسلوب ساخر ومما ورد في الرواية \"أيلجأ فيليكس فنتورا، بعد نهاية الحرب الأهلية الأنغولية إلى اكتشاف مهنة جديدة وغريبة ومثيرة، تعارض الزمن وتتدخل في تعديل الحقيقة والثبات. إنه تاجر يبيع ماضيا مجيدا لزبائنه الجدد من الطبقة البرجوازية الصاعدة في العاصمة لواندا، فيؤثث لهم ذكريات سعيدة ويخلق لهم أنسابا متأصلة في الجاه والنبالة، إنهم رجال أعمال وزراء، مزارعون، تجار ألماس، جنرالات، ناس عاديون، يعني أصحاب مستقبل مضمون، لا ينقص هؤلاء الناس إلا ماض جيد وأجداد مشاهير، كانت تجارة فيليكس فنتورا رابحة وناجحة حتى ظهر له ذات يوم زبون غريب يبحث عن هوية أنغولية جديدة وماض ناصع فيحدث ما لم يكن في الحسبان ويبدأ مكر التاريخ فيشتد الاشتباك بين الماضي والحاضر، بين الواقع والخيال وتختلط الأوراق\"، إن شخصيات رواية بائع الماضي التي ابتدعها جوزيه إدواردو أغوالوزا ومتمثلة في الراوي أولاليو (الوزغة) وفيليكس فنتورا وجوزيه بوشمان وأنجيلا لوسيا وإدموندو باراطا دوش رايش ستتحدى لزمن طويل خيال الكتاب الأفارقة وغيرهم ولن يسلم القارئ من وهجها واستفزازها.
نصب الدير التذكاري : رواية
by
Saramago, Jose مؤلف
,
العربي، عبد الجليل مترجم
,
Saramago, Jose. Memorial do convento
in
القصص البرتغالية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب البرتغالي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
تقوم الرواية على تفكيك التاريخ داعية إلى إعادة التفسير والتفكير حول المجتمع، وداعمة لإشراك القارئ في البحث عن معنى آخر للتاريخ أقل طاعة للتفسيرات النخبوية وأكثر انفتاحا على المفاهيم الشعبية، تتباهى الرواية بمجموعة من الشخصيات الرائعة التي تختلف بشكل فريد عن الطبيعة الاجتماعية مما يجعلها تسحر عقل القارئ وتخلق له تفاؤلا وجوديا، ورغبة في مواجهة الحياة نادرا ما نجد شبيها لها في الرواية البرتغالية، بالإضافة إلى تركها رسالة ضمنية خفية يظل صداها مترددا بطريقة لا واعية في ذهن القارئ.
هيا نشتر شاعرا
by
Cruz, Afonso مؤلف
,
Cruz, Afonso Vamos a comprar un poeta
,
العربي، عبد الجليل مترجم
in
القصص البرتغالية قرن 21
,
الأدب البرتغالي قرن 21
2017
يصور الكاتب بأسلوب ساخر عالمنا الغارق مع الأسف في المال والماديات والشكليات والدعايا تواقعنا المزعج الذي تصنف الأشياء فيه حسب شكلياتها وتكمن قيمة الأشياء فيه في الفوائد المادية والأرباح النقدية التي تجنى منها وأن كل ما لا يعود بأرباح مادية فيه فهو عديم الفائدة بل هو غير جيد بتاتا. الفكرة التي تبدو لنا ساخرة وغريبة يعري الكاتب مجتمعا بأكمله مجتمعا يقيس الناس بالأرقام والموازين وتحدد العلاقات الإنسانية فيه بدرجة نفعها وكل ما خرج عن ذلك النظام فهو باطل.
المرأة التي كتبت التوراة : رواية
by
Scliar, Moacyr مؤلف
,
Scliar, Moacyr. A mulher que escreveu a biblia
,
العيادي، أبو بكر، 1949- مترجم
in
القصص البرتغالية البرازيل قرن 20
,
الأدب البرتغالي البرازيل قرن 20
2019
تدور الرواية حول امرأة قبيحة، لها جسم مثالي، ومزاج ناري، وقدرة على القراءة والكتابة كامتياز في زمانها، لكنها قبيحة الوجه، القبح هنا أساسي، كما الحيلة، والمفارقات التاريخية الكوميدية التي يستحثها الخيال حين تكتب التوراة امرأة. هذا ما يفترضه مواسير سكليار في روايته هذه، ثم يقدم تفسيرا لا منطقيا لميلاد النص المقدس. تفسيرا لا منطقي لميلاد النص المقدس تفسيرا لا منطقي لميلاد النص المقدس ذات الوجه القبيح، ابنة زعيم قبيلة، ينتهي بها المطاف لتكون بين حريم الملك سليمان، الزوجة رقم 701، وتقع في غرامه. وفي خضم المؤامرات التي تحاك والخطط المأساوية ومحاولات الإغواء، يصبح القبح سلاحا مثله مثل الذكاء تماما، ويطلب الملك سليمان شخصيا منها أن تسرد كتابة قصة شعب إسرائيل. ليست الرواية تدنيسا مجاني الغرض للأسطورة، بل رؤية خارج السياق، ساخرة، بلمسة نسوية. إن هذه الرواية باختصار هي فعل تمرد ضد قناعات مفرطة في تفاؤلها، أو ربما تكون مجرد لعبة استفزازية ومسلية لا أكثر، لواحد من أعظم الكتاب البرازيليين المعاصرين.