Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
7 result(s) for "القاسم، فايزة"
Sort by:
اللوفر أبو ظبي : قصة مشروع معماري
يروي هذا الألبوم المصور قصة مبنى اللوفر أبوظبي منذ المراحل الأولى لتصميمه وصولا لمراحل البناء الأخيرة بعد عشرة أعوام. أعد الكتاب بالتعاون مع ورشات جون نوفيل، حيث يغوص وراء كواليس العملية الإبداعية لهذه الأعجوبة المعمارية التي صممت بالكامل مع الأخذ بالاعتبار المياه والرمال المحيطة بها. بادر باستكشاف كل تفاصيل المتحف، بدءا بالقبة الشهيرة إلى خزائن عرض الأعمال الفنية المميزة. اكتشف كيف انتقلت الرسوم الأولية والمخططات ثلاثية الأبعاد والصور الوهمية إلى المساحات المبنية النهائية للمتحف.
الندوة الدولية حول الترجمة وتحولات المجتمع المعاصر جامعة عبدالمالك السعدي، مدرسة الملك فهد العليا للترجمة، طنجة - المغرب 02-03 آذار - مارس 2016
سلط المقال الضوء على الندوة الدولية حول الترجمة وتحولات المجتمع المعاصر، جامعة عبد المالك السعدي، مدرسة الملك فهد العليا للترجمة، طنجة - المغرب، 02-03آذار /مارس 2016. وذكر المقال أن هذه الندوة جاءت على مدى يومين كاملين عقدتها مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بمناسبة مرور ثلاثين سنة على تأسيسها وبشراكة مع\" جامعة عبد المالك السعدي\" ندوة دولية حول موضوع الترجمة وتحولات المجتمع المعاصر. ثم أن أهمية هذه الندوة لا تكمن في موضوعها فقط، تلك العلاقة الجدلية بين الترجمة والتحولات الثقافية والاجتماعية التي يشهدها العالم عامة، والدول العربية خاصة؛ وإنما في ثقل الباحثين والأساتذة والخبراء المشاركين الذين أتوا من جامعات ومراكز بحثية عربية وأجنبية لتقديم تجاربهم العلمية ومناقشة أفكارهم النقدية في فضاء ينتصر للغة العلم والموضوعية من جهة، ويجسد بشكل فعال دور الجامعة في التعريف بإسهام الترجمة في تحقيق التنمية الشاملة. وجاءت أعمال الندوة متمثلة في أربعة محاور، المحور الأول تحدث عن الترجمة والتواصل بين المجتمعات، والمحور الثاني أشار إلى الترجمة والتكوين والممارسة المهنية، والمحور الثالث تطرق إلى الترجمة المتخصصة ولغة الاختصاص ورهانات الحداثة، والمحور الرابع جاء حول الترجمة والتكوين والممارسة المهنية. واختتم المقال مستعرضاً التوصيات التي توصلت إليها الندوة والتي منها: ضرورة الاهتمام بتدريس إبستيمولوجيا الترجمة في مختلف مراحل التكوين المهني والأكاديمي للمترجمين. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021
الترجمة : النموذج التأويلي
تتناول ماريان لودورير في هذا الكتاب النموذج التأويلي في الترجمة، حيث يفعل الفهم في أبعاده الإجرائية التي تتداخل فيها عناصر لغوية وغير لغوية. فقراءة النص في لغته الأصلية وقراءته مترجما، هو تواصل مؤجل يجعل من طبيعة النص بفعل القراءة والترجمة عالما بحاجة إلى تحديد وتأويل كي يكشف عن معناه، أو بالأحرى عن معانيه الكثيرة ولقد جاء الكتاب مقسما إلى قسمين كبيرين : يتناول القسم الأول المسائل النظرية ذات الصلة في حين يتطرق القسم الثاني إلى المسائل التطبيقية في الترجمة التي تقيم البينة على سير عملية الترجمة وفاقا لمفهوم التأويل ويستهدف الكتاب الجمهور العريض من طلاب الترجمة والأساتذة ممن يهتمون بتدريس الترجمة في الجامعات واللسانيين بشكل عام.
التأويل سبيلا إلى الترجمة
«التأويل سبيلا إلى الترجمة» يعني فهم ما وراء الألفاظ ثم التعبير عن معنى منعتق من المادة اللغوية‏ تستند المقالات المجمّعة في هذا الكتاب إلى مبدأ رئيسي يقضي بأن عملية الترجمة تظل هي نفسها أيا ‏كانت اللغات أو نوع النصوص فالأنتقال من نص ما إلى فكر منعتق من اللفظ ومنه إلى نص آخر هو ‏عملية مستقلة في حد ذاتها عن اللغات وهي لا تختلف عن عملية القول أو فهم الكلام في فعل التواصل ‏الأحادي اللغة.‏