Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
4
result(s) for
"بدر، لينا، 1961- مترجم."
Sort by:
حياة واحتمالات : رواية
by
مجدلاني، شريف، 1960- مؤلف
,
بدر، لينا، 1961- مترجم
in
القصص العربية (فرنسي) لبنان قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب اللبناني (فرنسي) قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
(حياة واحتمالات) رواية تأليف شريف مجدلاني وترجمة لينا بدر، تعبر التاريخ والجغرافيا وتخوض في المغامرات وتغوص في العلوم والفلك والثقافات. في سلسلة من الفصول القصيرة عن فترة مضطربة يحكي حكاية عن شاب مفتون بالإنسانية الأوروبية، سيسعى دائما للحصول على مكان في العالم، باحثا عن السعادة. يجب من أجل تحقيقها أن يتحرر من القوانين والمعرفة القديمة.
المرأة المتخفية : (قصص) /
by
Colette, 1873-1954 مؤلف.
,
Colette, 1873-1954. La femme cachée
,
بدر، لينا، 1961- مترجم.
in
القصص الفرنسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الفرنسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2022
يتناول كتاب (المرأة المتخفية) والذي قام بتأليفه (كوليت) في حوالي (111) صفحة من القطع المتوسط موضوع، مستعرضا المحتويات التالية : المرأة المتخفية، الفجر، ذات مساء، اليد، الورطة، الثعلب، القاضي، الورطة، أنصاف المجانين، الحرامي، العجة، الصورة، المراة الأخرى، السيد موريس، النصحية، اللوحة، القاتل، اللقية، أسرار، تشا، السوار، ألعاب المرايا.
في غابات سيبيريا
by
Tesson, Sylvain, 1972- مؤلف
,
Tesson, Sylvain, 1972-. Dans les forêts de Sibérie : février-juillet 2010
,
بدر، لينا، 1961- مترجم
in
Tesson, Sylvain, 1972- رحلات روسيا سيبيريا
,
المؤلفون الفرنسيون قرن 20 رحلات روسيا سيبيريا
,
سيبيريا (روسيا) وصف ورحلات
2021
هي قصة سيلفيان تيسون، كما دونها يوما تلو يوم، في اختباره حياة النسك على مدى ستة أشهر. حياة يعصى على أي ابن آدم أن يتحملها في شتاء جنوب سيبيريا الطويل، سوى الخارجين عن القانون، الهاربين من العدالة إلى عدالة الطبيعة القاسية التي لا ترحم. الهرب من حياة المدن الصاخبة، من الناس والإلتزامات الروتينية، كان لسيلفان تيسون، امتحان للذات البشرية، وتوق إلى العيش بسلام، حرا، مستقلا، برفقة كتبه وأوراقه في داخل التخشيبة التي اشتراها، يعيش على ضوء شمعة، يكتب مشاعره وانطباعاته، وبقدح فودكا يسكت قشعريرات البرد المستوطنة ضلوعه، وفي الخارج يقطع خشبا للموقد ويتزحلق على الجليد. معزول عن كل كائن حي.
السماء فوق السطح : رواية
by
Appanah-Mouriquand, Nathacha, 1973- مؤلف
,
بدر، لينا، 1961- مترجم
,
Appanah-Mouriquand, Nathacha, 1973-. Le ciel par-dessus le toit : roman
in
القصص الهندية (فرنسي) قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الهندي (فرنسي) قرن 21 ترجمات إلى العربية
2021
والدة «لو» وشقيقته على علم بأنه يقبع في السجن بالرغم من أن الكلمة الصحيحة هي موقوف في النظارة ولكن ما الفرق في الأمر عندما يكون هناك حجر وراء القضبان، وأبواب معدنية ومن ثقب الباب وسوى ذلك من أشياء لا توجد إلا بين الجدران. تتخيلان ما يعني النوم في السجن لمدة 17 عاما، إنما لا أحد يستطيع أن يتخيل الأمسيات في تلك الأماكن، وكما وصفت الحال في قصيدة فرلان التي يشير إليها العنوان فإن هذه الرواية المنحوتة بلمعات كثيرة من الظلام تنقلنا كاتبتها ناتاشا آباناه إلى ضوء يسقط من السماء الزرقاء البالغة الهدوء إلى تلك المشاعر الحلوة التي تربط أفراد الأسرة ما وراء المآسي.