Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
8
result(s) for
"جمعة، بديع محمد مترجم"
Sort by:
منطق الطير
by
ʻAṭṭār, Farīd al-Dīn, -approximately 1230 مؤلف
,
جمعة، بديع محمد مترجم
in
الشعر الفارسي الصوفي قرن 13 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الفارسي قرن 13 ترجمات إلى العربية
2014
منطق الطير عبارة عن منظومةٌ رمزية تبلغ 4500 بيت نظمها فريد الدين العطار، موضوعها هو بحث الطيور عن الطائر الوهمي المعروف بسيمورغ والطيور هنا ترمز إلي السالكين من أهل الصوفية، وأما السيمورغ فترمز إلي الله، تبدأ المنظومة كما هو العادة بجملة من المدائح في حمد الله ومدح الرسول والخلفاء الراشدين الأربعة، والجزء المتعلق بالحكاية نفسها يبدأ بالبيت 500 من المنظومة نفسها وهو يشتمل علي خمسة وأربعين مقالا تنتهي بخاتمة.
محبوبة : رواية
by
Ḥājj Sayyid Javādī, Fattānah مؤلف
,
العناني، ماجدة مترجم
,
جمعة، بديع محمد مراجع
in
القصص الإيرانية قرن 21
,
الأدب الإيراني قرن 21
2004
هذه روايه اجتماعيه من الطراز الأول، حيث تقوم بتشريح طبقات المجتمع الإيراني تشريحا دقيقا، راصده ما بينها من فروق واتفاق واختلاف، وما يرتبط بذلك من أبعاد تاريخيه وثقافيه ؛ ولذا تعد هذه الروايه فى الحقيقه بانوراما اجتماعيه وثقافيه وتاريخيه للمجتمع الإيراني بطبقاته كافه، ومن هنا تكمن أهميتها فى التعبير عن المجتمع الإيراني، بنيته وقضاياه، عبر فن الروايه.
لا تنسني : (رواية)
by
جعفري، مريم مؤلف
,
محمد، هويدا عزت، 1962- مترجم
,
جمعة، بديع محمد مراجع
in
القصص الفارسية قرن 21
,
الأدب الفارسي قرن 21
2003
تعالج الكاتبة من خلالها إحدي المشاكل الاجتماعية التي كان لها الذيوع في المجتمع الإيراني خلال القرن العشرين ألا وهي شغف العديد من الشباب الإيراني بالسفر إلي الخارج في محاولة منهم لتحقيق طموحاتهم التي أخفقوا في تحقيقها داخل بلدهم. كما تتعرض الراوية إلي مسألة زواج الشباب الإيراني من أجنبيات منساقين في ذلك وراء مظاهر الجمال الظاهري والتحرر الفكري. وقد عالجت الكاتبة هذه المشكلة من خلال بطل القصة (أرسلان وفائي) الذي عاش مرحلة شبابه مدللا نظرا لافتقاده الأم لحظة ولادته معتمدا علي ثروة أبيه، لم يعبأ بمسئولياته تجاه نفسه وتجاه من حوله حتي حصل علي شهادة الدبلوم بمشقة بالغة. بعدها ترشح له زوجة أبيه (زينت) التي قامت بتربيته منذ نعومة أظفاره وتعاملت معه بكل الحب والحنان إحدي الفتيات للزواج بها (جيتي) إلا أنه ينفصل عنها بعد عامين لعدم قدرته علي تحمل مسئولية الأسرة ويقرر السفر إلي انجلترا متوهما أن في سفره هذا حلا لجميع مشاكله.
الشاهنامة
by
Firdawsī مؤلف
,
البنداري، الفتح بن علي بن محمد، 1190-1246 مترجم
,
جمعة، بديع محمد مقدم
in
الملاحم الفارسية ترجمات إلى العربية
,
الشعر الفارسي ترجمات إلى العربية
2010
الشاهنامة هي ملحمة فارسية ضخمة تقع في نحو ستين ألف بيت، من تصنيف أبو قاسم الفردوسي المتوفى 329 هجري وتعتبر أعظم أثر أدبي فارسي في جميع العصور. نظمها الفردوسي للسلطان محمود الغزنوي مصورا فيها تاريخ الفرس منذ العهود الأسطورية حتى زمن الفتح الإسلامي وسقوط الدولة الساسانية منتصف القرن السابع للميلاد.
تاريخ الحكم النيابي في إيران
by
Kasravī, Aḥmad, 1890-1946 مؤلف
,
محمد، هويدا عزت، 1962- مترجم
,
جمعة، بديع محمد مراجع
in
التاريخ الدستوري إيران
,
الهيئات التشريعية إيران
,
إيران سياسة وحكومة تاريخ
2009
من الأسباب التى حثت السيد أحمد كسروى على القيام بالتأريخ لهذه الفترة ضرورة الوقوف على حقيقة الثورة الدستورية (1906م) وكنهها، والثناء على أولئك الذين حملوا على عاتقهم مسئولية القيام بها وتحملوا الكثير من أجلها، غير أن التاريخ بخسهم حقهم، فقدمهم كسروى إلى قرائه بالصورة التى تليق ومكانتهم والدور الذى قاموا به.
منطق الطير
by
العطار، محمد بن إبراهيم بن إسحاق، 1142-1221 مؤلف
,
جمعة، بديع محمد مترجم
,
حسنين، عبد النعيم محمد مراجع
in
الشعر الفارسي الصوفي قرن 13 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الفارسي قرن 13 ترجمات إلى العربية
1975
كتاب \"منطق الطير\" يقدم دراسة مزدوجة لشخصية العطار وكتابه منطق الطير فيقدم من خلال صفحات القسم الأول من الكتاب دراسة وافية لشخصية العطار ومناقبه ونظرية إلى الفلسفة والفلاسفة ومن ثم نقد وتحليل لمنظومة منطق الطير أما في قسمه الثاني والأخير فيقدم دراسة لمنظومة \"منطق الطير\" التي تعد أشهر منظومات العطار وأعظمها جميعا وأوسعها شهرة، التي تشهد بإبداع صاحبها في النظم وتعد دليلا عظيما على تفوق الفرس في نظم القصة الشعرية منذ قرون عديدة وقد تأثر العطار بالغزالي في قصته هذه الذي أخذ أصولها عن \"رسالة الطير للغزالي\" أما بنية هذا الكتاب فتدور حول المناجاة والمدح وذم التعصب حيث نطقت الطيور بأفكار البشر فجعلها تسعى جاهدة حتى تدرك الاتصال بالله.
أغاني شيراز، أو، غزليات حافظ الشيرازي
by
Ḥāfiẓ, active 14th century مؤلف
,
الشواربي، إبراهيم أمين، 1909- مترجم
,
حسين، طه مقدم
in
الشعر الفارسي قرن 14
,
الأدب الفارسي قرن 14
2009
يتناول الكتاب أول ترجمة عربية لديوان حافظ الشيرازي، فيكشف عن الغزل الصوفي عند الإيرانيين، ويبين أبعاده وأسراره وأبرز معانيه وأجل نواحي الجمال فيه، وقدم للقارئ العربي تحفة فنية من تحف الأدب الإيراني التي تذوب رقة وعذوبة، وتحرى في أشعارها مجرى أنفاس العشاق. كذلك التأويل الصوفي فشمل أيضا مفهوم الحب لديه وشخص الحبيب، وقد اختلف القراء والنقاد حول شعره، فقال بعضهم أنه يجب أن يقرأ على ظاهره من غير أن تلتمس له معان خفية مما لا تحتمله الألفاظ والعبارات. كذلك فلسفته الخاصة ورؤيته إلى العالم وما بعده إلى الحياة وما وراءها. فتناول الغزل وحلق فيه وأبدع وكانت غزلياته غاية في اللطافة والرقة، وقد وصل \"الغزل معه ذروته\" كما ذكره المستشرقين، فوصفوه بالشاعر العاشق الذي يدرك أن الحب \"ماء الحياة\"، وهو \"الرحيق\" الذي يشفي \"القلب المكلوم\"، وأن العشق \"خضم مظلم\"، و\"طريق لا نهاية له\"، بل \"فخ إذا وقع فيه الطائر وجب عليه أن يصبر\". ويمضي في كلامه عن العشق حتى ليجمع بينه وبين دم القلب. فالعشق في رأيه، ابتهال لا ينعقد إلا بعد تطهر العاشق بدم القلب. أما حديث العشق فلا يردده أي لسان ولا ينقله أي كائن. ونار العاشق متقدة دائما، فإذا استعرت في قلب فاضت العين دمعا، وإن أصابت القلب أشعلته وأحرقته.