Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
5 result(s) for "جهاد، كاظم، 1955- مقدم"
Sort by:
الأعمال الشعرية
يضم الكتاب ثلاثة دواوين شعرية، وهي : \"آلام طويلة كظلال القطارات\" و\"افتح تابوتك وطر\" و\"لا لزوم لي\"، وتراوح القصائد بألق الصدق الفني وغنى التجربة بين النص القصير المكثف، والقصائد الطويلة ذات النفس الملحمي والقلق الوجودي الذي عاشه الشاعر واستلهمه من تجربته الحياتية العميقة وتأملات رحلاته بين مدن العالم منذ ثمانينات القرن الماضي وحتى الآن. ويضم الكتاب مقدمة للشاعر والمترجم والأكاديمي العراقي كاظم جهاد إلى جانب ملحق خاص يحوي حوارا ورؤية نقدية مع الشاعر.
الآثار الشعرية
\"هي المرة الأولى التي تترجم فيها آثار رامبو كاملة إلى العربية، والمرة الأولى أيضا يحظى فيها رامبو عربيا باهتمام وشغف كبيرين تمثلا في المتابعة الدؤوب لصنيعه الشعري ترجمة وشرحا... ومن يقرأ الآثار العشرية قد لا يحتاج للعودة إلى أي مرجع لاستيضاح إشكال ما أو أمر أو اسم تاريخ. فالمترجم صاغ الكثير من الشواهد والإيضاحات التي تسهل قراءة هذا الشاعر... وتصدى المترجم للقصائد بدأب وصبر واضحين، متيقظا لأسرارها وخفاياها ورموزها، ومصيغا إلى نبراتها الصاخبة حينا والهامس حينا، ومستسلما إلى الاغراءات التي تثيرها في وجدانه كشاعر وليس كمترجم فقط... الشاعر الذي شغل الأوساط الأدبية في فرنسا والعالم بات من الممكن الآن قراءته في العربية بلذة وثقة تامة. وبادرة كاظم جهاد هذه سوف تسجل له في تاريخ الترجمة العربية\".
الآثار الشعرية
\"هي المرة الأولى التي تترجم فيها آثار رامبو كاملة إلى العربية، والمرة الأولى أيضا يحظى فيها رامبو عربيا باهتمام وشغف كبيرين تمثلا في المتابعة الدؤوب لصنيعه الشعري ترجمة وشرحا ... ومن يقرأ الآثار العشرية قد لا يحتاج للعودة إلى أي مرجع لاستيضاح إشكال ما أو أمر أو اسم تاريخ. فالمترجم صاغ الكثير من الشواهد والإيضاحات التي تسهل قراءة هذا الشاعر... وتصدى المترجم للقصائد بدأب وصبر واضحين، متيقظا لأسرارها وخفاياها ورموزها، ومصيغا إلى نبراتها الصاخبة حينا والهامس حينا، ومستسلما إلى الاغراءات التي تثيرها في وجدانه كشاعر وليس كمترجم فقط... الشاعر الذي شغل الأوساط الأدبية في فرنسا والعالم بات من الممكن الآن قراءته في العربية بلذة وثقة تامة. وبادرة كاظم جهاد هذه سوف تسجل له في تاريخ الترجمة العربية\".
\كتاب الساعات\ وقصائد أخرى / راينر ماريا ريلكه ؛ ترجمها عن الألمانية وقدم لها كاظم جهاد ؛ وضع حواشيها ومهد لها بدراسة غيرالد شتيغ
لم يكن راينر ماريا ريلكه متكيفا وحقبتنا، ولم يفعل هذا الشاعر الغنائي الكبير سوى أن قاد الشعر الألماني إلى الكمال لأول مرة في تاريخه، لم يكن إحدى ذرى عصرنا هذا، بل واحدا من تلك الأعالي التي يسير عليها مصير الفكر الإنساني من عصر إلى عصر، إنه ينتمي إلى السيرورة الطويلة الأمد للتراث الألماني لا إلى راهنه ولا يحتاج المعنى (في أبيات ريلكه) حتى ينمو إلى الاحتماء بجدار أية أيديولوجية، ولا أية نزعة إنسانوية، ولا أي نظام فكري، بل هو ينبثق بلا دعامة، من أي جهة كانت، معلقا هكذا، ومعهودا به دوما، وبمنتهى التحرر، إلى حركة الفكر.