Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
6
result(s) for
"حقي، بديع، 1920-2000 مترجم"
Sort by:
ولا تزال الشمس تشرق
by
Hemingway, Ernest, 1899-1961 مؤلف
,
حقي، بديع، 1920-2000 مترجم
,
Hemingway, Ernest, 1899-1961. The sun also rises
in
القصص الإنجليزية الولايات المتحدة الأمريكية قرن 20
,
الأدب الإنجليزي الولايات المتحدة الأمريكية قرن 20
2014
ثم تشرق الشمس هي أول رواية مهمة لإرنست همنجواي نشرت في عام 1926. وتدور قصة الرواية حول مجموعة من المغتربين الأمريكيين وأفراد بريطانيين في أوروبا القارية خلال العشرينيات من القرن العشرين. عنوان الرواية الذي اختاره همنجواي بناء على توصية من ناشره مقتبس من سفر الجامعة (1:05) \"والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع إلى موضعها حيث تشرق. جعلت الرواية همنجواي مشهورا، وألهمت الشابات في أنحاء أمريكا أن يتخذن قصات الشعر القصيرة ويرتدين السترات مثل بريت ويتصرفن مثلها، وكذلك غيرت الرواية أسلوب الكتابة التي يمكن أن تجده في أي مجلة أمريكية نشرت خلال العشرون سنة المقبلة.
ولا تزال الشمس تشرق
by
Hemingway, Ernest, 1899-1961 مؤلف
,
حقي، بديع، 1920-2000 مترجم
,
Hemingway, Ernest, 1899-1961. The sun also rises
in
القصص الأمريكية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الأمريكي قرن 20 ترجمات إلى العربية
1998
ثم تشرق الشمس هي أول رواية مهمة لإرنست همنجواي نشرت في عام 1926. وتدور قصة الرواية حول مجموعة من المغتربين الأمريكيين وأفراد بريطانيين في أوروبا القارية خلال العشرينات من القرن العشرين. عنوان الرواية الذي اختاره همنجواي بناء على توصية من ناشره مقتبس من سفر الجامعة (1:05) \"والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع إلى موضعها حيث تشرق. جعلت الرواية همنجواي مشهورا، وألهمت الشابات في أنحاء أمريكا أن يتخذن قصات الشعر القصيرة ويرتدين السترات مثل بريت ويتصرفن مثلها، وكذلك غيرت الرواية أسلوب الكتابة التي يمكن أن تجده في أي مجلة أمريكية نشرت خلال العشرون سنة المقبلة.
جنى الثمار
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941 مؤلف
,
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. Fruit-gathering
,
حقي، بديع، 1920-2000 مترجم
in
الشعر الهندي قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الهندي قرن 20 ترجمات إلى العربية
1961
هو ديوان شعر يحتوي على 86 قصيدة نشرها طاغور عام 1916 ، وهي مختارات من دواوينه السابقة. والقصائد عبارة عن حصيلة رؤى طاغور في الطبيعه والمرأة والحب والفرح والحزن والإيمان.
سلة الفاكهة
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941 مؤلف
,
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. Fruit-gathering
,
حقي، بديع، 1920-2000 مترجم
in
الشعر الهندي (إنجليزي) قرن 20
,
الأدب الهندي (إنجليزي) قرن 20
2014
يضم هذا الكتاب ترجمة لكتاب طاغور وهي ترجمة أمينة بقلم بحاثة اتبع في إخراجها منهجية تربوية حديثة وذلك من خلال الأمانة في الحفاظ على النص ما دام النص سليم اللغة منزها عن فكر المؤلف بيسر وسهولة فهذه هي سلة الفاكهة لطاغور عسى أن الركاكة واللحن والعجمة معبرا يجد فيها الطلاب المتعة والفائدة وأن يجد فيها المدرسون ضالتهم المنشودة وكتابهم الأفضل.