Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
13
result(s) for
"دار الكتب العلمية مترجم"
Sort by:
عطيل : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Othello
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
Othello (Fictitious character from Shakespeare) مسرحيات
,
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1990
عطيل هي مسرحية تراجيدية مؤلفة من خمسة فصول للكاتب الإنكليزي شكسبير تتحدث المسرحية عن مواضيع متعددة وتركز بشكل أهم عن الصراع بين الخير المتمثل بشخصية عطيل والشر متمثلا بشخصية ياغو إضافة إلى مواضيع أخرى مثل الغيرة والخيانة وغيرها. تدور أحداث المسرحية في البداية في مدينة البندقية الإيطالية حيث تدور مواجهة بحرية مع الأسطول التركي في الجهة الشرقية من البحر الأبيض المتوسط قرب جزيرة قبرص فيتم الاستنجاد بالقائد الفذ عطيل ذو الخبرة العسكرية لإنهاء هذا التوتر، يقوم عطيل بالتجهز والسفر مع جيشه لتنتقل أحداث المسرحية إلى جزيرة قبرص. ركز شكسبير في هذه المسرحية على الأحداث الدرامية حيث نرى تغير واضح في شخصية عطيل بسبب الإشاعات الصادرة من ياغو حامل الراية تدفعه للجنون والبحث عن حل لمواجهة والتحقق مما سمع.
العاصفة : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Tempest
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1990
\"العاصفة\" آخر ما كتب شكسبير من مسرحيات، وقد وضع فيها خلاصة عبقريته الشعرية. إنها مسرحية / قصيدة، تتحرك على مستوى الحدث ومستوى الرمز طيلة الوقت، بدءا بمشهدها الأول الذي يجعل من العاصفة قوة طاغية تتهدد حياة الكثيرين، ولكنها بدورها يتحكم بها الرمز الآخر، الساحر / الشاعر، ليجعلها وسيلة لا للانتقام والقتل والتدمير، بل للمصالحة والميلاد الجديد والحب. ثمة إجماع على أن بروسبيرو، بطل \"العاصفة\" يمثل شكسبير نفسه، وقد عزم في خاتمة المطاف على هجر كتابه السحري. ولكن شكسبير، قبل أن يفعل ذلك، يغني أغنيته الأخيرة هذه بلسان النشوة بالحياة، النشوة بالمستقبل، النشوة بالإنسان، ويبتكر شخصيتين لم يسبق أن رأينا مثلهما : آرييل وكاليبان، إنهما يجوهران في النهاية النقيضين اللذين هما في قلب الصراع القائم في الكون، واللذين هما جوهر الحلم : الإنسان. وكعادته، يقدم لنا جبرا إبراهيم جبرا ترجمة تنضح بالروح الشكسبيرية، ويضيف إليها عدة دراسات توضح قيمة هذه المسرحية وروعتها معا.
هملت : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
Hamlet (Legendary character) مسرحيات
,
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1990
\"هملت\" هي مسرحية تراجيدية، تعد أحد روائع الكلاسيكيات العالمية، وهي تجسد مأساة تمزق الروابط الأخوية من أجل الوثوب إلى العروش الملكية، وقد اعتمد شكسبير في هذه المسرحية على عنصر المفارقة التي تجلت في شخصية \"هملت\" بطل هذه المسرحية فقد جمع فيها بين الشخص المحب لحبيبته \"أوفيليا\" وبين الشخص الثائر لدماء أبيه الذي اغتيل بسيف شقيقه \"كلوديوس\" والد \"أوفيليا\" وقد أقام شكسبير مسرحيته على دعامتين إحداهما نثرية قصصية، والثانية مسرحية حوارية أيضا اعتمد على العنصر الرمزي وقد تجلى ذلك في استخدامه لشجرة الصَّفصَاف التي تسلقتها \"أوفيليا\"، لتعلق على أحد أغصانها تاجا من الأزهار، تخليدا لذكرى أبيها الذي قتله \"هملت\" وقد اختار شكسبير هذه الشجرة خصيصا لدلاتها الحزينة.
يوليوس قيصر : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Julius Caesar
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
Caesar, Julius مسرحيات
,
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1990
مسرحية تراجيدية للكاتب الإنجليزي وليم شكسبير. تتكون من 5 فصول. استمد شكسبير موضوعها وحوادثها من حياة يوليوس قيصر وماركوس أنطونيوس. أثارت انتصارات (يوليوس قيصر) الأخيرة إعجاب سكان (روما) وفخرهم ؛ فخرجوا للطرقات والميادين العامة محتفلين وقد ارتدوا أفضل ملابسهم وكأنه العيد وتزينت الشوارع لاستقبال الفاتح العظيم ؛ الأمر الذي أزكى من النيران المستعرة في قلوب حساده من أعضاء (مجلس الشيوخ) والذين رأوا في قيصر ديكتاتورا قد بالغ القوم في تقدير فضله. واستغل هو حب الجماهير وتقديرهم له فزاد من سلطاته ليحكم قبضته أكثر على (روما) ؛ الأمر الذي لم يجعل لهم خيارا سوى أن ينهوا حياته، فتآمر عليه الجميع، حتى أخلص قادته وأحبهم إليه (بروتاس) وتربصوا به خارج (الكابيتول)، حيث تناوبوا عليه بالطعن ؛ ليسقط غارقا في دمائه في مشهد رهيب.
الملك لير : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616. مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. King Lear
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
Lear, King of England (Legendary character) مسرحيات
,
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1990
هذا الكتاب يحكي عن لير ملك بريطانيا الأسطوري عاش شبابه فارس من أقوى الفرسان وعندما تقدم به السن قرر تقسيم ملكه بين بناته الثلاث (جنريل) و(ريجان) و(كردليا) ثم طلب من بناته الثلاث أن يعبرن عن حبهن له فقالت لة جنريل انا احبك متل زبدة البحر وقالت لة ريجان أنا أحبك كعدد البشر ولكن لم تتملق ابنته الثالثة في مدحه كما فعلت الاخوات الكبريات فقلت له أنا أحبك مثل الأشخاص الذين يحبون والدهم وبعده غضب عليها لير ظنا منه أنها لا تحبه لذلك طردها من مملكته بلا شي ولكن تزوجها ملك فرنسا بقوله أنها لا تطمع بشيء من المال لذلك هو من سوف يتزوجها.
العين بالعين : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Measure for measure
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1991
تبدأ مسرحية «العين بالعين والسن بالسن» لشكسبير وكأنها حكاية من حكايات ألف ليلة وليلة، حيث الخليفة يلاحظ الفساد المستشري في مملكته، فيقرر أن يتخفى زاعما أنه على سفر. ويسلم قيادة البلاد لمعاون له، ثم يروح هو، في تخفيه – ومن دون أن يبرح المكان – يراقب ما يحدث ليكتشف مواقع الخلل. وكما يحدث في مثل هذه المواقف في «الليالي العربية»، تتحول الحكاية في نهاية الأمر من حكاية عامة إلى حكاية خاصة. وحين يعود الحاكم إلى التدخل، بعد أن يقيض له أن يفهم كل شيء، يعكف على حل المشكلات الداخلية من دون أن يأبه كثيرا بالحلول العامة التي كان يريد الوصولل إليها. منذ البداية في هذه المسرحية، نلاحظ أنها تخرج عن اطار الأعمال الشكسبيرية المعتادة، حتى وإن كانت تصنف بين الكوميديات التي كتبها شاعر الأنكليز الكبير، فإنها تعطى لقبا لا يشاركها فيه عادة إلا مسرحيتان آخريان من مسرحيات صاحب «هاملت» هما «إنما الأمور بخواتمها» و «ترويلوس وكريسيدا».. وهذا اللقب، والتصنيف هو «كوميديا دراميا ذات اشكالات مطروحة». وبهذا تصبح لها سمات أقرب إلى الجدية منها إلى الهزل، حتى وإن كان اطارها العام لا يخلو من المواقف الطريفة. مرة أخرى: أولسنا هنا أمام عمل يبدو منتميا إلى عوالم ألف ليلة؟ مهما يكن لا بد من القول هنا إن شكسبير – وكعادته – استقى مسرحيته هذه من مصادر عدة ومتنوعة. وذلك بدءا من العنوان المأخوذ من الكتاب المقدس – العهد الجديد، لا سيما كما عبر عنه في «إنجيل متى». والموضوع نفسه مأخوذ من مسرحية كانت صدرت قبل شكسبير للكاتب ويتستون بعنوان «بروموس وكاسندرا»، وكان هذا اقتبسها من بين إعمال كاتب سابق عليه هو سنثيد، الذي سيستقي شكسبير منه بعد ذلك، مباشرة، موضوع مسرحيته «عطيل».
روميو وجوليت : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Romeo and Juliet
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1990
روميو وجوليت الرواية التي استحدثت نوع من الحب المخلص الذي غير موازين التفكير عن العشق حول العالم بأسره وقد أثرت الرواية والتي حولت بعد ذلك إلى مسرحية في أفكار العامة فكل محب يضرب له مثال برميو وكل حبيبة بجوليت وهما بطلا القصة لعائلتين على نزاع ينبت منهما اثنين على حب تام وتبدأ بذهاب روميو مع صديقة لحضور حفلة تناكرية.
ريتشارد الثالث : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. King Richard III
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
Richard III, King of England, 1452-1485 مسرحيات
,
المسرحيات الإنجليزية قرن 17 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 17 ترجمات إلى العربية
1990
تتناول المسرحية صعود الملك ريتشارد الثالث من إنجلترا الميكيافيلي إلى السلطة وفترة حكمه القصيرة اللاحقة جمعت المسرحية مع تاريخيات أخرى لشكسبير في المجلد الأول لأعماله، ومع ذلك فكثيرا ما تصنف المسرحية على أنها تراجيدية تختتم المسرحية رباعية شكسبير الأولى التي تحتوي مسرحية هنري السادس بأجزائها الثلاثة وبعد هملت فإنها أطول مسرحياته وأطول مسرحيات المجلد الأول الذي يحتوي نسخة من هملت أقصر من نظيرتها في الكتاب الخاص بها.
ملهاة الأخطاء : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Comedy of errors
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1991
كتاب \"ملهاة الأخطاء مسرحية في خمسة فصول\" يعد وليم شكسبير من أعظم الشعراء و الكتاب المسرحيين الإنكليز، ومن أبرز الشخصيات من الأدب العالمي إن لم يكن أبرزها على الإطلاق، يصعب تحديد عبقريته بمعيار بعينه من معايير النقد الأدبي، وإن كانت حكمه التي وضعها على لسان شخصيات رواياته خالدة في كل زمان. هذا ويمكن تقسيم مراحل إنتاجه الأدبي إلى مراحل أربع : أولاها (1590-1594) وتحوي مجموعة من المسرحيات التاريخية منها \"كوميديا الأغلاط\" و\"هنري السادس\" و\"تيتوس أندرونيكوس\" و\"السيدان من فيرونا\" و\"جهد الحب الضائع\" و\"الملك جون\" و\"ريتشارد الثالث\" و\"ترويض النمرة\". المرحلة الثانية: هي المرحلة الغنائية (1595-1600) وتشتمل على معظم قصائده الشهيرة وبعض مسرحياته الخفية، مثل \"ريتشارد الثاني\" و\"حلم منتصف ليلة صيف\" و\"تاجر البندقية\" التي ترجمت جميعها إلى العربية مع بعض روائعه الشهيرة مثل \"روميو وجولييت\" و\"هنري الخامس\" ويوليوس قيصر\" و\"كما تهواه\". ومن مسرحيات هذه المرحلة كذلك \"زوجات وندسور المرحات\" و\"ضجيج ولا طحن\". المرحلة الثالثة: وهي أهم المراحل على الإطلاق، إذ تمثل قمة نضوجه الفني. فقد كتب فيها أعظم مسرحياته التراجيدية، مثل \"هاملت\" و\"عطيل\" و\"الملك لير\" و\"مكبث\" و\"أنطوني وكليوباطرا\" و\"بركليز\" و\"كريو لينس\" و\"دقة بدقة\" و\"بتمون الأثيني\" وخير ما انتهى بخير\". وقد ترجم معظمها إلى العربية. المرحلة الرابعة : وهي المرحلة التي اختتم بها شكسبير حياته الفنية (1609-1613)، وقد اشتملت على مسرحيات \"هنري الثامن\" و\"العاصفة\"، مما ترجم إلى العربية، وعلى مسرحيتي \"قصة الشتاء\" و\"سمبلين\". وفي هذه المرحلة نجد العواطف النفسية العنيفة وقد خبت وتحولت في نفس الشاعر إلى نظرة تقبل ورضى وأمل وتأمل. هذا وقد كان لشكسبير أثره الكبير في آداب جميع الأمم على الإطلاق، وتأثر به جميع الكتاب والشعراء والأدباء في كل البلدان وفي كل العصور، في القارة الأوروبية وفي الأمريكتين، وفي غير ذلك من القارات في القرن السابع عشر والثامن عشر والقرن التاسع عشر خاصة وحتى في القرن العشرين. أما في الأدب العربي فقد تأثر به كثير من الأدباء وترجمت معظم مسرحياته أو قدمت في المسرح والسينما والإذاعة. وهذا الكتاب تحتوي على ترجمة لمسرحية ملهاة الأخطاء، وهي من أشهر مسرحياته التي شهدت مسارح العالم تشخيصها منذ زمن إبداعها.
خاب سعي العشاق : مسرحية في خمسة فصول
by
Shakespeare, William, 1564-1616 مؤلف
,
Shakespeare, William, 1564-1616. Love's labour's lost
,
دار الكتب العلمية مترجم
in
المسرحيات الإنجليزية قرن 16 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 16 ترجمات إلى العربية
1991
بين طيات هذا الكتاب واحدة من روائع شكسبير المسرحية المعربة والتي تفتح فصولها على مشهد ملك ورجال ثلاث يقيمون عهدا على البقاء ثلاث سنوات ينقطعون فيها إلى العلم لأنه وكما يقول أحدهم \"البطون السمينة لها رؤوس صغيرة والأكل الشهي يبني المناكب ولكنه يدمر العقول\"، فهل يبقى هؤلاء على عهدهم ويبروا بقسمهم؟ أم أن ظهور أميرة فرنسا ووصيفاتها جعلهم يحنثون بهذا العهد؟ هذا ما ستكشف عنه فصول هذه المسرحية الشيقة.