Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
1
result(s) for
"سامي، وليد مترجم."
Sort by:
كيف اختفينا /
by
Lee, Jing-Jing, 1985- مؤلف.
,
Lee, Jing-Jing, 1985-. How we disappeared
,
سامي، وليد مترجم.
in
القصص السنغافورية (إنجليزي) قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب السنغافوري (إنجليزي) قرن 21 ترجمات إلى العربية
2024
الاختفاء هنا لم يكن فقط عن البلاد التي تعرضت للإباده الجماعيه حتي تختفي معالمها من علي وجه الأرض، البعد الأهم الذي ركزت عليه الكاتبه في الروايه كان عن إختفاء قصص النساء من الرواية المعترف بها في الكتب المدرسية والبرامج والروايات حينما يتم الحديث عن معاناة تلك الفتره وكأن هناك اتفاق جمعي علي تجاهل ما حدث للنساء وما تعرضن له من قهر واعتداء جنسي بأن يتحولن الي أداة متعه لجنود المحتل الياباني في الفتره بين عامي 1942 و1945 أثناء الحرب العالمية الثانيه أو كما أطلق عليهن \"فتيات المتعة\" وهو المصطلح المهذب للإغتصاب والإعتداء الجنسي الذي حدث لنساء الدول التي احتلتها اليابان في تلك الفتره بإجبار النساء علي تقديم الخدمات الجنسية مقابل وجبة ساخنة أو تجنبا للضرب والتعذيب والموت جوعا. الأغرب أنه كانت هناك حالة جماعيه من الإختفاء الإختياري لما تعرضت له النساء حيث اختارت نساء تلك البلاد إخفاء العنف الجنسي الذي تعرضن له فالأهم أن لا يعرف أحد أنهن تعرضن للإغتصاب حتي لا يعرضن نفسهن للعار والإدانه لبقية حياتهن. وتظل بطلة الروايه تتذكر نصيحة أمها في الليله السابقه لزفافها : (تذكري لا تخبري أحدا بما حدث لا أحد وخصوصا زوجك) وتظل الحكايات مختفيه حتي تقرر بعض الجدات أن يروين قصصهن فكانت تلك الرواية.