Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
16
result(s) for
"سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم"
Sort by:
حاشية ذهبية لنجمة بعيدة : (قصائد لها)
by
Bécquer, Gustavo Adolfo, 1836-1870 مؤلف
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
in
الشعر الإسباني قرن 19 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 19 ترجمات إلى العربية
2021
هنا قصائد منتخبة من نتاج الشاعر الإسباني غوستافو أدولفو بيكرGustavo Adolfo Becquer (1836- 1870)، أهم شعراء الرومانتيكية الغنائية في القرن التاسع عشر، والذي يعد من مجددي الشعرية الإسبانية في وقته رغم أنه مات شابا ولم يترك سوى هذه القصائد التي سيضمها ديوانه المعروف فيما بعد باسم (RIMAS) أي قصائد أو أنغام أو قوافي إذا أردنا ترجمتها حرفيا. لقد كان بيكر خلال هذه الحياة القصيرة مثال الأديب المشتعل بالحيوية والنشاط رغم تكدير مرضه عليه، فقد أمضى شبابه بتعلم الرسم رفقة شقيق له يدعى باليريانو، الذي أصبح فيما بعد من أهم رسامي القرن التاسع عشر. كما أنه كان على اتصال واسع بالأوساط الأدبية، وقارئ نهم للآداب الفرنسية والشعر الإسباني في عصوره الذهبية.
حكايات مزيفة
by
Tavares, Gonçalo M., 1970- مؤلف
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
,
Tavares, Gonçalo M., 1970- Historias falsas
in
القصص البرتغالية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب البرتغالي قرن 21 ترجمات إلى العربية
2023
تلك الترجمة الأولى إلى العربية لكتاب (قصص مزيفة)، واحد من أبرز الكتب القصصية للكاتب البرتغالي غونزالو تافاريس (1970 م)، مؤلف كتب وظيفة أخرى مثل (أورشليم) أو (الحي) أو (طفلة تائهة في القرن العشرين)، والقصص معاودة لمراجعة سردية لحكايات مزيفة أو لنقل مبتكرة بحقيقتها لكنها متواصلة بوجودها بصرف النظر عن الزمان الماضي والزمن، متبعا تقليدا يعد فيه بورخيس أستاذه الحكواتي وأحد مراجعه البديهية هنا أو في كتب أخرى. في ذلك المجلد القصصي يعيد تشييد تقليد ثقافي معزز بأناقة التهيؤات والبحث عن ثغرات النفس الإنسانية في إطار حيزها وزمنها. تبدو معظم الأفراد القصصية هنا متعلقة بالمفكرين العظماء للإنسانية في استحداث حكائي مزيف، مثل ميليتوس و طاليس و أوريوس وفاوستين أو ماركوس أوريليوس، وآخرين العديد. لقد إستطاع تافاريس من أن ينقل إلينا بعضا من أشهر حالات السكون في تاريخنا، من أبوراس زينون دي إيليا إلى لاو تزو، دون أن يحدث في مغبة المكسب لجهة على ناحية أخرى. في النهاية يمكن قراءة تلك الحكايات المزيفة على أساس أنها مادة فلسفية تروى عن العواطف التي تحيط ببعض الأشخاص الفردية، وهي مجموع الحلقات التي تتلاقى فيها مفارقات الذهن بالحياة العادية والتي تسحبنا من ياقة أحلامنا المتكاثرة صوب منظور التأمل المتفرد للوجود.
حكايات بلاد الباسك الشعبية
by
Igerabide, Juan Kruz, 1956- مؤلف
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
,
Igerabide, Juan Kruz, 1956- Euskal Herrietako ipuinak
in
القصص الباسكية الشعبية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الباسكي الشعبي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2023
يمتد إقليم الباسك في كل من فرنسا وإسبانيا، ويضم هذا الكتاب منتخبات من حكايات شعبية مدهشة من الجزء الإسباني من الإقليم. حكايات من جميع أراضي الباسك في جزئه الإسباني. جمع الباسكيون عبر تاريخهم مجموعة من التقاليد الأسطورية الأمومية، والتي اندمجت فيما بعد مع أخرى ساهمت بها الشعوب التي مرت عبر أراضيهم، ومنهم السلتيون والرومان والقوط والعرب، بالإضافة إلى الحجاج الأوروبيين على اختلاف مشاربهم وأذواقهم. جمع هذه الحكايات باحثون مختلفون، وأعاد صياغتها وتدوينها لنا الروائي والشاعر والباحث الفلكلوري الباسكي خوان كروث، وهو الأديب والمختص بالآداب الشفاهية والفلكلورية لبلاده، وقد استند فيها بشكل خاص إلى تلك الموسوعات الكبيرة التي دونت في نهايات القرن الـ 19 وبدايات القرن الـ 20.
قلب ناصع البياض : رواية
by
Marias, Javier مؤلف
,
شاهين، طلعت مقدم
,
Marias, Javier. Corazón tan blanco
in
القصص الإسبانية قرن 21
,
الأدب الإسباني قرن 21
2014
قلب ناصع البياض هي رواية أفكار ورؤى ومراجعة مع الذات ومع الأنساق والسبل السردية الروائية المتداخلة يقوم بطل قلب ناصع البياض باستعادة لا إرادية وتكاد تكون عشوائية لتاريخ عائلته وعلاقاته مع الآخرين فيغوص في اكتشاف أسرار الأب والعلائق البشرية المبهمة والعصية على الإدراك والبطل طوال أحداث الرواية يتخذ من الأحداث الماضية ذريعة لاستنطاق الأغراض الإنسانية وطموحها لكي يحاول الكشف الحقيقي عن ماهية الوجود وتداعياته وأسبابه ومرتكزات ديمومته إن البطل هنا يكاد يمثل الإنسان المعاصر المحاصر بالعديد من علامات الاستفهام والذي قد لا يمتلك في الحقيقة قلبا ناصع البياض بل إنه قد لا يجرؤ على التفكير في قلبه هذا.
عين زجاجية : رواية
by
Agur Meabe, Miren, 1962- مؤلف
,
Agur Meabe, Miren, 1962- Un ojo de cristal
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
تتناول الرواية قصة امرأة تعرضت إلى خسارة عاطفية، فتلجأ في أواخر الثلاثينيات من عمرها إلى إقليم لاند الفرنسي كسبيل للهروب من معاناتها، وهناك تجد العزاء شيئا فشيئا عبر الكتابة عن الخسائر في حياتها، وعن شخصها، وعن اللامبالاة والحرية، وفي مشاركة شكوكها مع شخصها الآخر على الورق، وكأنها تستعير عينا زجاجية لإعادة النظر في حياتها بمزيج من الألم والتعالي الذي تسرد من خلاله الواقع.
الخادمة الشهيرة : رواية
by
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 مؤلف
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
,
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. Ilustre fregona
in
القصص الإسبانية قرن 17 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 17 ترجمات إلى العربية
2021
هذه الرواية تعتمد على حكاية عاطفية وعلى نوع من التقليد الروائي المعروف آنذاك بالبحث عن الأصل الكريم في داخل الروح الرثة الفقيرة، ولا أثر لها إلا في إرث عائلي دفين أو حكاية مستحيلة، وهنا يبدو العمل بمثابة نوع من أنواع الروايات الوردية عن العلاقات المستحيلة والفوارق الطبقية والنهايات السعيدة، إن (كوستانثا) بطلة الرواية ومحركها الرئيسي بسرها الغريب وبجمالها الباذخ، إنما هي صور للأمنية البشرية بالتكامل في كل شيء، ليس في الصور فحسب، بل في النوايا والإعتداد بالنفس والإقتناع والتسامح. مؤلفات ثربانتس هي من الكتب الأكثر قراءة وطباعة وترجمة ودراسة في العالم، بل إن ثربانتس بالنسبة للنقاد وقطاع واسع من القراء، يعد الكاتب الإنساني الأول والروائي الأعظم في تاريخ الأدب، فكتاباته لا تزال لصيقة بأحلامنا وطموحاتنا، بل وحتى بخساراتنا المتكررة، أعمال ثربانتس أسفار حقيقية لا تنتهي بصدورها، بل ببقائها فاعلة وحية حتى لو مرت عليها أزمنة طويلة وتغيرت طبائع البشر وأزمنتهم، هذه الرواية هي ضمن مشروع خاص برواياته القصيرة (النوفيلات) والتي يبلغ عددها اثنتي عشرة رواية، والتي نقدمها تباعا وفي كتب مستقلة الواحدة بعد الأخرى، كتبها ثربانتس بفترات متباعدة ونشرها عام 1613، نترجمها ونعرف بها القارئ العربي كعينة مهمة من أعمال صاحب الرائعة العالمية (الدون كيخوته)، وهي روايات لا تقل روعة عن قيمة عمله الأكبر.
رينكونيته وكورتاديو : رواية
by
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 مؤلف
,
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. Rinconete y Cortadillo
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 17 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 17 ترجمات إلى العربية
2020
تدور أحداث الرواية حول حياة هذين اللصين \"رينكونيته وكورتاديو\" وما يجري لهما من مقالب ومغامرات وأحاديث جديرة بالتسجيل ضمن عالم الصعلكة واللصوصية والسرقة والخداع على الرغم من صغر سنيهما، وهما شخصان متورطان بمعرفتهما، بل يتفننان بها ويشيران لها في كل موضع، ورغم يفاعتهما فهما خبيران يمكن أن تطلق عليهما صفة \"عيارين\" أو \"أزعرين\" من فئة الطبقات المنسحقة التي تعيش على الهامش في مجتمع مضطرب ومعقد.
العجوز الغيور : رواية
by
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 مؤلف
,
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616. El celoso extremeño
,
سعدون، عبد الهادي، 1968- مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 17 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 17 ترجمات إلى العربية
2021
العجوز الغيور هي نوفيلا أخرى لعبقري الأدب الإسباني الطليعي ميغيل دي ثيربانتس تغوص في خبايا النفس البشرية بما فيها من جمال وقرف، رواية قصيرة تغوص في دهاليز النفس البشرية، حكاية عن الغيرة المهلكة لمصائر البشر، عن الشيخوخة المرة والعلاقات البشرية المتأزمة، عن الكره والخديعة والخوف، عن رغبة البعض العارمة بتقنين العالم وتعديله حسب مرامهم وهواهم الحكاية عينها التي عرفناها في السرديات المشرقية عن الغيرة والدسيسة والخيانة تعود لنا بصياغة غربية، هنا معاودة للتذكير أن الغيرة لا تصنع حياة، وكل الاحتياطات يمكن خرقها ولو وضعنا من نحب في جب عميق أو خلف جدران قصور شاهقة، أو حتى تحت الحراسة ليل نهار ففي النهاية لو شاءت الأقدار، لن تصمد الأبواب ولا الجدران ولا الحراسات.