Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
1
result(s) for
"علي، معن حمدان معلق"
Sort by:
بغداد في منتصف القرن التاسع عشر : مذكرات عن ولاية بغداد في منتصف القرن التاسع عشر مرفق بها التصميم الأساسي لبغداد القديمة بقلم القائد جيمس فيلكس جونز. أي. إن قدمت إلى الحكومة في 19 إذار 1855
by
Jones, James Felix مؤلف
,
الساعدي، عبد الهادي فنجان، 1951- مترجم
,
علي، معن حمدان معلق
in
Jones, James Felix رحلات العراق بغداد
,
بغداد (العراق) وصف ورحلات قرن 19
2014
الكتاب في الحقيقة هو ترجمة لمقالة واحدة تخص بغداد من ضمن مجموعة مقالات عن العراق كان قد وضعها ضابط البحرية البريطاني جيمس فيلكس جونز خلال عمله في العراق من 1840 وحتى 1855 وتم نشرها في بضعة أعداد من الدورية الجغرافية الملكية في بومبي ولندن ونظر لأهمية هذه المقالات تعهدت حكومة الهند البريطانية بجمعها وإصدارها سوية في كتاب بعنوان مذكرات القائد البحري جيمس فيلكس جونز وطبعت في بومبي من قبل مطبعة الجمعية التربوية في سنة 1857. اعتمد المترجم على نسخة الكتاب التي بحوزة مكتبة المتحف العراقي وهي نسخة نفيسة همش عليها وأضاف إليها الكثير من التعليقات المفيدة المرحوم يعقوب سركيس. لذلك جاءت الترجمة لموضوعة محال بغداد، في أسمائها ومواقعها وتاريخها، في غاية الدقة والروعة في المعلومة والإبداع في التنسيق والتنظيم، لما اجتمع من توثيق لأصل المصدر المعاصر، ثم المعالجة التاريخية والمعرفية الشاملة للمحقق يعقوب سركيس على هامش الكتاب وبعدها إضافات المترجم والمعلق التي أغنت قائمة محال بغداد القديمة بحس معرفي تاريخي وجغرافي شامل قل نظيره. لكن للأسف جاءت خارطة بغداد الملونة والمفصلة الكبيرة لمحلات بغداد في الكتاب الأصلي، صغيرة الحجم، غير واضحة المعالم، في أحد الصفحات الأخيرة من الكتاب المترجم. كان من الممكن الاستعانة بالخارطة المترجمة عن خارطة جونز الأصلية، المنشورة في كتاب بغداد الذي وضعه محمد مكية وآخرون، سنة 1969. وعلى الرغم من الجهود المضنية والحثيثة المبذولة من قبل المترجم السيد عبد الهادي فنجان الساعدي والمعلق السيد معن حمدان علي في سبيل إخراج الكتاب إلى القارئ العربي والعراقي بالخصوص، لما لهذا الكتاب من أهمية تاريخية كبيرة ومرجعية معرفية رائدة لمدينة بغداد، إلا أن الترجمة جاءت للأسف بالعديد من الأخطاء والهفوات في بعض الأحيان، إضافة إلى عدم الدقة في البحث والتحقق من بعض المعلومات وأنا إذ أدرج أدناه بعض من هذه النواقص والهفوات، ليس لي غاية سوى، أمنيتي أن تصحح وتعالج هذه الشوائب في طبعة قادمة، للحفاظ على الجهود القيمة التي بذلت من آجل أن يكون الكتاب مرجعا توثيقيا مهما يليق ببغداد وتاريخها.