Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
2
result(s) for
"كرمي، أصغر علي مترجم"
Sort by:
جسر لا يوصل أحدا إلى بيته : شعر
by
ʻAbd al-Malikiyān, Garūs, 1980- مؤلف
,
كرمي، أصغر علي مترجم
in
الشعر الفارسي إيران قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
يمتلك گروس عبدالملكيان خيالا مدهشا، يستطيع به أن يصطاد انتباه قارئه بسهولة، خيال بصري، لفظي، معنوي، متعدد، وهو متمكن جدا في تنويع استخدامه بحيث يبدو القارئ وكأنه مستلب أمام هذا التعدد العظيم في الحيل الشعرية، لكن ليس هذا فقط ما يميز عبدالملكيان، إنما كونه يستخدم هذا الخيال، ليصل إلى مناطق بعيدة في الشعور والتفكير البشري، إنه يعبر عن قضايا مختلفة وغير مألوفة، تبدو نصوصه في حالة من التجاذب الذي يولد طاقة كبيرة، بين المتخيل والموضوع، لكن ومرة أخرى، ليس هذا فقط ما يميز كروس، إنما كذلك شعوره العميق بالمسؤولية عن موضوعاته، ما يجعل نصوصه تفيض بالصدق والحرارة، إنه شاعر نادر، يجعلك تقف مطولا أمام الشمس بعد أن تقرأه، علك تجفف رطوبة عميقة تتركها نصوصه في الروح. مهدي سلمان، شاعر بحريني هذه المجموعة هي مقتطفات من المجموعات الشعرية الثلاث الأولى لگروس عبدالملكيان، يخلق من خلالها عالمه الشعري بأجواء حية، سينمائية وسريالية. إنه لا يعلق الفكر بالخيال، ولكنه يفكر فيه.
الأمير احتجاب : رواية
by
Gulshīrī, Hūshang مؤلف
,
Gulshīrī, Hūshang. Shāzdah iḥtijāb
,
كرمي، أصغر علي مترجم
in
القصص الإيرانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإيراني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2022
الروائي يحكي فيها عن فترة انتقال السلطة من سلالة قاجار إلى سلالة بهلوي، حيث الأرستقراطية على وشك الدمار، والحداثة في التقاليد والمفاهيم تطل برأسها، وعبر اشتغاله بتقنيات تيار الوعي، عرض شخوص روايته وحكاياهم مقاربا لمفاهيم الحرية والطغيان والعبودية، والنظر إلى المرأة بين عصرين، في كتابة لم يسبقه إليها أحد في الرواية الإيرانية، معتمدا تقنيات حديثة، ورؤية شديدة العمق للإنسان وصراعاته الداخلية، ترجمت الرواية إلى الإنجليزية والفرنسية وعدد من اللغات الأخرى، وكتبت حولها عديد من الكتب والدراسات والرسائل الأكاديمية، كما حولت إلى فيلم يحمل اسمها أخرجه (بهمن فرمان آرا)