Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
5
result(s) for
"محمد، محمد عوض، 1895-1972 مترجم"
Sort by:
هرمن ودوروتيه
by
Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832 مؤلف
,
طه، حسين مقدم
,
محمد، محمد عوض، 1895-1972 مترجم
in
القصص الألمانية قرن 21
,
الأدب الألماني قرن 21
2017
يتناول الكتاب حيث فاز غوتة\"في ألمانيا بإعجاب عظيم حين أذاع هذه القصة، فتن بها الشعب، ورضي بها أكثر النقاد، ولم تبلغ ثلاث سنين حتى تجاوزت ألمانيا واللغة الألمانية، وإذا هي تترجم إلى الفرنسية والإنكليزية والإيطالية. وتمضي بعد ذلك أعوام، وإذا هي تترجم إلى اللإتينية. فإذا انتصف القرن لتاسع عشر كانت هذه القصة موضوع رسالة الدكتوراه في السوربون، فإذا تقدم هذا القرن كانت هذه القصة موضوع البحث الواسع العميق في البيئات العلمية والأدبية المختلفة في أوروبا\"
ابن فرجينيا
by
محمد، محمد عوض، 1895-1972 مترجم
,
Wister, Owen, 1860-1938. The Virginian
,
Wister, Owen, 1860-1938 مؤلف
in
القصص الإنجليزية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 20 ترجمات إلى العربية
1900
إذا ذكرت كلمة \"الغربية\" (وسترن) مقترنة بقصة أمريكية تحدد بذلك مفهوم خاص عن نوع هذه القصة. فهذا النوع من الأدب الأمريكي هو الذي يتناول حياة الأقاليم الغربية من الولايات المتحدة ويتخذ مادته من مغامرات الهجرة إلى الغرب وحياة رعاة البقر فيه وأسلوب الحياة في تلك المراعي والأحراش الشاسعة التي أبدع الله خلقها وتفنن الإنسان في ترويضها وجازف وخاطر حتى تمكن من استئناسها وتوصل إلى دفين كنوزها وخيراتها ولقد صدق من قال أن تاريخ الولايات المتحدة ليس إلا تتبعا لا تجاه روادها الأوائل غربا. لقد عرف رواد السينما الكثير من قصص الغرب في أفلام رعاة البقر ومغامراتهم وضروب الشجاعة والشهامة التي كثيرا ما استحوذت على إعجاب النظارة وبخاصة في مراحل شبابهم. أما هذا القصص مكتوبا فلعله شيء جديد على عشاق الأدب وقراء القصص فى البلاد العربية. وقصة «ابن فرجينيا» تعد من روائع القصص الغربى الأمريكي ولا زالت منذ ألفها أو ين وستر ونشرها في سنة 1902 تجتذب القراء حتى بلغ عددهم الملايين. والنقاد والأدباء على شبه إجماع على أنها عمل أدبى كلاسيكي رائع. ويكفى هذه القصة تركية أن يختارها ويقوم على ترجمتها علم من أعلام الفكر والأدب هو الدكتور محمد عوض محمد وزير المعارف السابق وأن يجد في قراءتها ثم في ترجمتها المتعة التي يحدث عنها القراء في مقدمته.
خرافات عن الأجناس
by
Comas, Juan, 1900-1979 مؤلف
,
Comas, Juan, 1900-1979. Racial myths
,
رياض، محمد رياض أحمد، 1927- مترجم
in
الأجناس
,
العلاقات العرقية
2018
إن هشاشة الفروق بين الحقيقة والخرافة تجعل من السهل اختراقها ؛ فنجد أن سوء استغلال الغرب لنظرية «داروين» في القرن التاسع عشر أدى بهم إلى إضفاء «الشرعية العلمية» على سلوكهم الاستعماري، والزعم بأن العرق الزنجي المنحط-برأيهم-مصيره الزوال لصالح بقاء العنصر الأبيض الأقوى، وتكرر لاحقا استخدام ذلك في تطبيقات أخرى كالاضطهاد الطبقي وغيره من أشكال التمييز. ويأتي هذا الكتاب ليهد هذا البناء العنصري بنقض الخرافات التي بني عليها ؛ فبداية من أسطورة انحطاط السلالات المختلطة، مرورا بأسطورة السود والجنس الزنجي، وأسطورة السامية والجنس اليهودي، وليس انتهاء بالتفوق الخرافي للجنس الآري وما يسمى بنظرية «الرجل الخارق» ؛ يصل المؤلف إلى خلاصة علمية، مفادها أن الاختلافات البيولوجية بين البشر لا ترتبط إطلاقا بالرقي والوضاعة، ولا يصح بحال استغلالها كذريعة لممارسة القهر والتدمير.
هرمن ودروتيه
by
Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832 مؤلف
,
Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832. Hermann und Dorothea
,
محمد، محمد عوض، 1895-1972 مترجم
in
القصص الألمانية قرن 19 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الألماني قرن 19 ترجمات إلى العربية
1949
يتناول الكتاب حيث فاز غوتة في ألمانيا بإعجاب عظيم حين أذاع هذه القصة، فتن بها الشعب، ورضي بها أكثر النقاد، ولم تبلغ ثلاث سنين حتى تجاوزت ألمانيا واللغة الألمانية، وإذا هي تترجم إلى الفرنسية والإنكليزية والإيطالية. وتمضي بعد ذلك أعوام، وإذا هي تترجم إلى اللإتينية. فإذا انتصف القرن لتاسع عشر كانت هذه القصة موضوع رسالة الدكتوراه في السوربون، فإذا تقدم هذا القرن كانت هذه القصة موضوع البحث الواسع العميق في البيئات العلمية والأدبية المختلفة في أوروبا\"
Unknown