Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
11 result(s) for "Garolera, Narcis"
Sort by:
De Josep Maria de Sagarra a Carles Riba. Correspondència 1912-1924
Transcripció anotada de la correspondència de Josep Maria de Sagarra a Carles Riba els anys 1912-1945. Trenta-una de les cartes són inèdites. Les altres s’havien publicat, sense notes, a la segona edició de les Memòries de Sagarra, però he cregut que les havia d’incloure en aquest epistolari, amb més fidelitat als autògrafs originals i amb la necessària anotació.
De Josep Maria de Sagarra a Carles Riba Correspondència 1912-1924
Annotated transcription of the correspondence of Josep Maria de Sagarra to Carles Riba in the years 1912-1945. Thirty-one of the letters are unpublished. The others had been published, without notes, in the second edition of Sagarras Memoirs, but I thought I should include them in this epistolary, with greater fidelity to the original autographs and with the necessary annotation.
De Verdaguer al conde de Cedillo. Ocho cartas inéditas
El conde de Cedillo –Jerónimo López de Ayala– tradujo al castellano el poema Canigó, de Jacint Verdaguer, y la publicó en Madrid en 1898. Durante el periodo de la traducción de la obra –entre 1896 y 1898– el poeta catalán mantuvo correspondencia con su traductor, que tuvo continuidad a lo largo de los tres años siguientes (hasta 1901, pocos meses antes de la muerte del autor). En este artículo se publican ocho cartas inéditas, que completan la correspondencia del poeta y su traductor (cinco fueron publicadas en el Epistolari de Jacint Verdaguer).
L’«Arqueta catalana» de la Biblioteca Reial
L’article relaciona els títols dels llibres d’escriptors catalans conservats a l’Arqueta catalana de la Biblioteca Reial del Palacio de Oriente, de Madrid. S’hi transcriuen les dedicatòries dels autors —en català, la major part d’elles—, entre els quals destaca, pel nombre de volums, Jacint Verdaguer. La destinatària habitual de les obres és la reina regent Maria Cristina, un retrat de la qual presideix l’esmentada arqueta.