Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectPublisherSourceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
79
result(s) for
"Huehnergard, John"
Sort by:
Key to a grammar of Akkadian
by
Huehnergard, John
in
Akkadian language
,
Akkadian language -- Grammar -- Problems, exercises, etc
2013,2018
Professor Huehnergard's key to his extensive Akkadian Grammar will be welcomed by teacher and student alike. Please note that this third edition of the key is a revision that complements the third edition of the Grammar, incorporating a number of corrections.
Ugaritische Grammatik. Zweite, stark überarbeitete und erweiterte Auflage. By Josef Tropper
2021
Ugaritische Grammatik. Zweite, stark überarbeitete und erweiterte Auflage. By Josef Tropper. Alter Orient und Altes Testament, vol. 273. Münster: ugarit-Verlag, 2012. Pp. xxii + 1068. €100.
Journal Article
Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. By Gregorio del Olmo Lete and Joaquín Sanmartín, translated and edited by Wilfred G. E. Watson
2021
A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition. By Gregorio del Olmo Lete and Joaquín Sanmartín, translated and edited by Wilfred G. E. Watson. Third revised edition. 2 vols. Handbuch der Orientalistik, vol. 112. Leiden: Brill, 2015. Pp. xlii + 470, 471-989. $210.
Journal Article
Bēl Lišāni
2022,2021
Akkadian, a Semitic language attested in writing from 2600 BCE
until the first century CE, was the language of Mesopotamia for
nearly three millennia. This volume examines the language from a
comparative and historical linguistic perspective.
Inspired by the work of renowned linguist John Huehnergard and
featuring contributions from top scholars in the field, Bēl
Lišāni showcases the latest research on Akkadian linguistics.
Chapters focus on a wide range of topics, including lexicon,
morphology, word order, syntax, verbal semantics, and subgrouping.
Building upon Huehnergard's pioneering studies focused on the
identification of Proto-Akkadian features, the contributors explore
linguistic innovations in the language from historical and
comparative perspectives. In doing so, they open the way for
further etymological, dialectical, and lexical research into
Akkadian.
An important update on and synthesis of the research in Akkadian
linguistics, this volume will be welcomed by Semitists, Akkadian
language specialists, and scholars and students interested in
historical linguistics.
In addition to the editors, the contributors to this volume
include Paul-Alain Beaulieu, Øyvind Bjøru, Maksim Kalinin, N. J. C.
Kouwenberg, Sergey Loesov, Jacob J. de Ridder, Ambjörn Sjörs,
Michael P. Streck, and Juan-Pablo Vita.
Reading Ancient Mail
2018
[...]the year before I retired, at the 2016 AOS meeting, when I visited some of Boston's used bookstores, I bought only one book: a volume of Cicero's letters. [...]the writing does not obligatorily indicate gemination-consonant doubling-even though gemination is phonemic in Akkadian. [...]the cuneiform writing system constitutes what is called a deep, or demanding, orthography: as with English spelling, the reader has to work hard to interpret a text. [...]we would like to know more about how this worker was able to have a letter sent to someone in authority; did he write it himself? 15 Wayyiktob bas-sēper lē?mor: Hābū ?et-?Uriyyā ?el-mûl pane ham-milhāmā ha-hāzāqā, wa-šabtem mē-?ahārāyw wa-nikkā wā-mēt. 14 In the morning, David wrote a letter to Joab and sent (it) with Uriah. 15 He wrote in the letter: \"Put Uriah at the front of the fiercest fighting, and move back from him so that he will be struck down and die.\" Since the letter basically contains poor Uriah's death warrant, the episode suggests that a messenger bearing a letter did not always know the content of the letter he was delivering. 27 XI.
Journal Article
How to Kill a Dragon in Northwest Semitic: Three Linguistic Observations regarding Ugaritic ltn and Hebrew liwyātān
2021
Abstract
Although scholars have generally treated Ugaritic ltn as a cognate of Hebrew liwyātān, the vocalization of this word and its relationship to the Hebrew form remain debated. In this article, we will argue that ltn should be vocalized /lītan-/ and that Ugaritic ltn and Hebrew liwyātān derive from Proto-Northwest Semitic *lawiy-(a)t-an- through a series of attested sound changes. We will also discuss the morphology of *lawiy-(a)t-an- and the syntax of the Northwest Semitic formula *lawiy(a)tanu baṯnu barīḥu ... baṯnu ʕaqallatānu \"Leviathan, the fleeing serpent ... the twisting serpent\" found in KTU 1.5 i 1-3 and Isa 27:1.
Journal Article
The Contributions of Frank Moore Cross to Semitic and Hebrew Philology
2014
Frank Moore Cross's contributions to Semitic and Hebrew philology were both direct and indirect: direct, in his publications on aspects of Hebrew, Phoenician, and Aramaic grammar; and indirect, in his insistence on the rigorous use of philological method in the study of ancient texts, whether those were Ugaritic inscriptions, or Aramaic papyri, or the Hebrew Bible. The application of historical and comparative Semitic linguistics not only pervades his many publications, but was something that Cross taught his students to apply in their research as well. While Cross was better known for his contributions to biblical history, epigraphy, and Qumran studies, his deep knowledge of Semitic philology, and his meticulous use of it in his research, also marked him as one of the foremost philologists of the 20th century.
Journal Article
The origin of the Semitic relative marker
2018
All Semitic languages use a relative marker as at least one strategy of relativization, and all branches show reflexes or relics of reflexes of an interdental relative marker. The wide consensus that the relative pronoun was originally identical to the proximal demonstrative is based on the formal identity between the bases of the two in West Semitic, and on the wide attestation of the process Demonstrative > Relative in world languages. In this paper, we will show that there are a number of significant problems with the reconstruction of the relative pronoun, which, when taken together, make tracing its origin to the demonstrative highly unlikely. Instead we will argue that the opposite is true: the demonstrative in West Semitic is a secondary formation on the basis of the relative marker.
Journal Article