Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
2
result(s) for
"Jouffroy, Alain, 1928-2015 مقدم"
Sort by:
الآثار الشعرية
by
Rimbaud, Arthur, 1854-1891 مؤلف
,
جهاد، كاظم، 1955- مترجم
,
Jouffroy, Alain, 1928-2015 مقدم
in
الشعر الفرنسي قرن 19
,
الأدب الفرنسي قرن 19
2000
\"هي المرة الأولى التي تترجم فيها آثار رامبو كاملة إلى العربية، والمرة الأولى أيضا يحظى فيها رامبو عربيا باهتمام وشغف كبيرين تمثلا في المتابعة الدؤوب لصنيعه الشعري ترجمة وشرحا... ومن يقرأ الآثار العشرية قد لا يحتاج للعودة إلى أي مرجع لاستيضاح إشكال ما أو أمر أو اسم تاريخ. فالمترجم صاغ الكثير من الشواهد والإيضاحات التي تسهل قراءة هذا الشاعر... وتصدى المترجم للقصائد بدأب وصبر واضحين، متيقظا لأسرارها وخفاياها ورموزها، ومصيغا إلى نبراتها الصاخبة حينا والهامس حينا، ومستسلما إلى الاغراءات التي تثيرها في وجدانه كشاعر وليس كمترجم فقط... الشاعر الذي شغل الأوساط الأدبية في فرنسا والعالم بات من الممكن الآن قراءته في العربية بلذة وثقة تامة. وبادرة كاظم جهاد هذه سوف تسجل له في تاريخ الترجمة العربية\".
الآثار الشعرية
by
Rimbaud, Arthur, 1854-1891 مؤلف
,
Rimbaud, Arthur, 1854-1891. Œuvres poétiques
,
جهاد، كاظم، 1955- مترجم
in
الشعر الفرنسي قرن 19 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الفرنسي قرن 19 ترجمات إلى العربية
2008
\"هي المرة الأولى التي تترجم فيها آثار رامبو كاملة إلى العربية، والمرة الأولى أيضا يحظى فيها رامبو عربيا باهتمام وشغف كبيرين تمثلا في المتابعة الدؤوب لصنيعه الشعري ترجمة وشرحا ... ومن يقرأ الآثار العشرية قد لا يحتاج للعودة إلى أي مرجع لاستيضاح إشكال ما أو أمر أو اسم تاريخ. فالمترجم صاغ الكثير من الشواهد والإيضاحات التي تسهل قراءة هذا الشاعر... وتصدى المترجم للقصائد بدأب وصبر واضحين، متيقظا لأسرارها وخفاياها ورموزها، ومصيغا إلى نبراتها الصاخبة حينا والهامس حينا، ومستسلما إلى الاغراءات التي تثيرها في وجدانه كشاعر وليس كمترجم فقط... الشاعر الذي شغل الأوساط الأدبية في فرنسا والعالم بات من الممكن الآن قراءته في العربية بلذة وثقة تامة. وبادرة كاظم جهاد هذه سوف تسجل له في تاريخ الترجمة العربية\".