Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
4
result(s) for
"La Fayette, Madame de (Marie-Madeleine Pioche de La Vergne), 1634-1693"
Sort by:
Zayde
by
Nicholas D. Paige
,
Marie-Madeleine Pioche de La Vergne, Comtesse de Lafayette
in
1634-1693
,
adventure
,
aristocracy
2006,2007
Standing at the critical juncture between traditional romance and early novelistic realism, Zayde is both the swan song of a literary tradition nearly two thousand years old and a harbinger of the modern psychological novel. Zayde unfolds during the long medieval struggle between Christians and Muslims for control of the Iberian Peninsula; Madame de Lafayette (1634-93) takes the reader on a Mediterranean tour typical of classical and seventeenth-century romances—from Catalonia to Cyprus and back again—with battles, prophecies, and shipwrecks dotting the crisscrossed paths of the book’s noble lovers. But where romance was long and episodic, Zayde possesses a magisterial architecture of suspense. Chaste and faithful heroines and heroes are replaced here by characters who are consumed by jealousy and unable to love happily. And, unlike in traditional romance, the reader is no longer simply expected to admire deeds of bravery and virtue, but instead is caught up in intense first-person testimony on the psychology of desire. Unavailable in English for more than two centuries, Zayde reemerges here in Nicholas Paige’s accessible and vibrant translation as a worthy representative of a once popular genre and will be welcomed by readers of French literature and students of the European novelistic tradition.
أميرة كليف
by
La Fayette, Madame de (Marie-Madeleine Pioche de La Vergne), 1634-1693 مؤلف
,
La Fayette, Madame de (Marie-Madeleine Pioche de La Vergne), 1634-1693. Princesse de Clèves
,
شركة بيت اللغات الدولية (الجيزة، مصر) مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 17 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الفرنسي قرن 17 ترجمات إلى العربية
2019
تعد رواية أميرة كليف للكاتبة الفرنسية مدام دو لا فاييت، أولرواية فرنسية تاريخية، حيث تتناول البلاط الملكي في القرنالسادس عشر، وهي رواية فرنسية تراجيدية، تتناول حياة فتاةفرنسية في البلاط الملكي، وقصة حياتها، وما حدث لها على أيديالطبقة الأرستقراطية، تعد أميرة كليف من أبرز الروايات التي تعالج المشاعر الإنسانية وتعقيداتها، وتصف مجتمعا لا يبدو فيه أن الكلام هو الطريقةالمثلى للتواصل، فهناك لغات أخرى مثل لغة العيون، ولغة الصمت،يمكن لها أن تنقل مشاعر وأحاسيس أكثر مما يمكن لكلام أن ينقله.
أميرة كليف
by
La Fayette, Madame de (Marie-Madeleine Pioche de La Vergne), 1634-1693 مؤلف
,
La Fayette, Madame de (Marie-Madeleine Pioche de La Vergne), 1634-1693. Princesse de Clèves
,
شركة بيت اللغات الدولية (الجيزة، مصر) مترجم
in
القصص الفرنسية قرن 17 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الفرنسي قرن 17 ترجمات إلى العربية
2019
تعد رواية أميرة كليف للكاتبة الفرنسية مدام دو لا فاييت، أولرواية فرنسية تاريخية، حيث تتناول البلاط الملكي في القرنالسادس عشر، وهي رواية فرنسية تراجيدية، تتناول حياة فتاةفرنسية في البلاط الملكي، وقصة حياتها، وما حدث لها على أيديالطبقة الأرستقراطية تعد أميرة كليف من أبرز الروايات التي تعالج المشاعر الإنسانية وتعقيداتها، وتصف مجتمعا لا يبدو فيه أن الكلام هو الطريقة المثلى للتواصل، فهناك لغات أخرى مثل لغة العيون، ولغة الصمت، يمكن لها أن تنقل مشاعر وأحاسيس أكثر مما يمكن لكلام أن ينقله تظل راوية أميرة كليف على مر العصور، رواية شيقة، خاصة بمالم يتحدث به الشخصيات على صفحاتها، وهذا من شأنه أن يسمح للقراء بأن يضيفوا ويناقشوا، ويحللوا، كل حسب رأيه 1678 نشرت الرواية لأول مرة عام وتجرى أحداثها في القرن السادس عشر في عهد هنري الثاني ابن فرانسيس الأول، ونشرت في البداية تحت اسم مجهول، لأن هذا النوع من الروايات لم يكن يحظى بشعبية في تلك الحقبة، وذلك لما يتناوله من موضوعات حساسة، وفيما بعد نسبت الرواية لمؤلفتها مدام دو لا فاييت.\"