Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
4
result(s) for
"Peters, Christoph, 1966- مؤلف"
Sort by:
حجرة فى دار الحرب : رواية
by
Peters, Christoph, 1966- مؤلف
,
Peters, Christoph, 1966-. Ein zimmer im haus des krieges
,
فتحي، هبة الله، 1972- مترجم
in
القصص الألمانية قرن 20
,
الأدب الألماني قرن 20
2015
الروائى كريستوف بيترس، المولود فى ألمانيا عام 1966، له اهتمام خاص بالعالم العربي والإسلامي، منذ أن زار مصر في بداية التسعينيات من القرن العشرين، وقد أثمرت هذه الزيارة روايته هذه \"حجرة فى دار الحرب\" عام 2006. موضوع الرواية شاب ألماني يعتنق الإسلام فى بداية التسعينيات، ثم ينخرط فى الفكر المتطرف، وينضم إلى مجموعة إرهابية تخطط للهجوم على معبد الأقصر. وبعد أن يفشل الهجوم وتقبض السلطات المصرية على الشاب يتولى السفير الألمانى القضية محاولا تسليمه لبلده ألمانيا ليتفادى حكم الإعدام، ويكشف الحوار بين السفير والشاب عن فكرة أساسية : أن التطرف موجود فى كل المجتمعات البشرية، ولا يرتبط بدين معين.
الشاي : ثقافات .. طقوس .. حكايات
2018
يعد هذا الكتاب فريدا من نوعه حيث يتناول نشأة نبات الشاي وطقوسه في عدة دول باعتباره مشروبا أساسيا للعرب بشكل عام وللمصريين على وجه الخصوص وفي هذا الكتاب يقوم الكاتب والخبير بالشاي \"كريستوف بيترز\" بحديث مطول مع القارئ عن الشاي باعتباره \"النبيذ الجديد\" بالنسبة له، ويحكي في هذا الكتاب عن ولعه بذلك المشروب الملهم المتنوع وعن فن إعداده الذي يسبب السعادة منذ كان فتى يافعا يفضل \"كريستوف بيترز\" جمع أواني الشاي أكثر من جمع الإسطوانات والآن ينهمك لساعات كثيرة كل أسبوع في معرفة السبل المختلفة التي تمكنه من إعداد الشاي.
سيلفي مع الشيخ
by
Peters, Christoph, 1966- مؤلف
,
إمام، رضوى مترجم
,
سالم، شيماء مترجم
in
القصص الألمانية القصيرة قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الألماني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
عاشق للشرق يسافر متنقلا بين عدة دول شرقية، ويحكي عنها في قصص حدثت له أو رآها تحدث أمامه. وفي هذه القصص، نرى صورا لمجتمعات نعرفها بحكم انتمائنا لها، لكننا لم نرها من قبل بعيون أجنبي يحب الغرق في تفاصيل الشرق. مثلا، عند زيارته لمصر وذهابه للاحتفال بمولد السيدة زينب، وانتباهه لألوان وتفاصيل لا ننتبه لها عادة. أو عند زيارته لتركيا ومقابلته لذلك الدرويش الذي جلس على سجادته ووزع عملاته المعدنية على رسوماتها الهندسية المعقدة، والتي ظن أن تصميمها بهذه الطريق له دلالة هامة في ثقافة الشرق. أو عندما ذهب إلى السعودية للحج، وجلس أمام الكعبة يتأملها، ويتأمل السكينة المحيطة به، ويفكر في اسم له يمكن أن يبدو عربيا كفاية. أما في باكيستان، فقد رأى الكثير؛ رأى ألوانا، ومطرا، وأحياء قديمة، وسيارات متهالكة، وأناسا أحبوه وأرادوا أن يكون منهم. وفتاة حكى أنها تمتلك مسدسا ؛ ربما تقتله به أو تقتل نفسها. إن هذه مجموعة من القصص التي مر بها المؤلف، أو حدثت أمامه فحكاها لنا في قالب قصصي ولغة تميزت بالشاعرية والفلسفة، وبعض الكوميديا الخفيفة النابعة من مواقف حدثت له دون أن يكون له يد فيها، ولكنه تركها تحدث له ليرى أين ستحمله تلك المغامرات.