Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
35
result(s) for
"الأدب الشعبي التركي"
Sort by:
الأدب الشعبي عند العرب والترك : الطوبولوغيا والتفاعل المتبادل
by
Mūsārūf, Shāh Rustum Ghayyāth Shāh مؤلف
,
الجبالي، محمد نصر الدين مترجم
in
الأدب الشعبي العربي تاريخ ونقد
,
الأدب الشعبي التركي تاريخ ونقد
2012
يمثل كتاب \"الأدب الشعبي عند العرب والترك\" أهمية كبيرة للباحثين في مجال الأدب المقارن وأدب الشعوب الناطقة بالتركية في مناطق آسيا الوسطى. ومؤلف الكتاب هو الدكتور شاه رستم شاموساروف أستاذ الآداب الشرقية. ويقع الكتاب في حوالي 400 صفحة ويتناول موضوع الأدب الشعبي عند شعوب آسيا الوسطى التركية والتفاعل المتبادل بينه وبين الأدب العربي. وقد قام بترجمة الكتاب والتقديم والتعليق عليه الدكتور محمد نصر الدين الجبالي أستاذ الأدب الروسي والترجمة المشارك بجامعتي عين شمس والملك سعود. ويتناول الكتاب تأريخا موجزا لمراحل انتشار الأدب الشعبي العربي في مناطق آسيا الوسطى وكذا عمليات التأثير والتأثر بين آداب شعوب هذه المناطق والأدب الشعبي العربي. كما يتناول الكتاب أصل الأجناس الفلكلورية وتاريخ نشأتها وتطورها. ويتضمن الكتاب دراسات وملاحظات ونتائج مهمة وتطرح المزيد التساؤلات وربما تثير فضول واهتمام الباحثين في مجال الفلكلور لمزيد من البحث والدراسة في تاريخ الصلات الأدبية عامة وفي الأدب الشعبي خاصة بين الأمم العربية والتركية. وترجع أهمية موضوع الكتاب إلى أنه يعد الأول الذي يتناول هذا الموضوع الهام ويلقي الضوء على فن ثري وجنس أدبي قديم تكاد جذوره تعود إلى ظهور الإنسان على وجه الأرض. وهو فن تفرد فيه العرب عن غيرهم وأثروا الإبداع العالمي بإنتاج غزير وغني. كما أن قضية التفاعل المتبادل بين الأدبين العربي والتركي أيضا تمثل أهمية كبيرة للدارسين والباحثين والمهتمين بالدراسات الأدبية عامة والأدب المقارن على وجه الخصوص.
مظاهر الفكاهة والسخرية في لطائف نصر الدين خوجه
2016
ربط الفيلسوف الفرنسي (برجسون) الفكاهة بالواقع الإنساني بوصفها ظاهرة إنسانية، يجد فيها بعض الناس مجالا للتعبير عن اللهو والفرح، ويجد فيها بعضهم الآخر، مجالا للنعير عن المأساة والقلق، وذلك بإنكار الواقع والهروب منه، فيصبح الواقع لا واقعا وكأنه لا وجود له، وقد يتوقف الإنسان عند الواقع، فينقده ويسخر منه، أملا في الإصلاح ورغبة في غد أفضل، وكثيرا ما يتحقق هذا في العقل الجمعي للشعوب، وعلى لسان أحد أبطالها في التراث الرسمي أو الشعبي ، ويمثل نصر الدين خوجه، صاحب الوجه الضاحك الساخر، هذا البطل الشعبي عند الشعب التركي، حيث يجسد هذا البطل في لطائفه وحكاياته، التراث الضاحك للمجتمع التركي. يعد نصر الدين خوجه أهم وأشهر شخصية في الأدب التركي الشعبي، وللترك ولع كبير بلطائفه حتى قيل إن كتاب لطائفه، أكثر الكتب تداولا بينهم بعد القرآن الكريم. وعلى الرغم من أصالة شخصية نصر الدين خوجه من حيث الواقع التاريخي، عند بعض الباحثين، إلا أن المأثور الشعبي لنصر الدين خوجه، لم يكن كله من إبداعه، فجزء منه منحول عليه، فهو من الظرفاء الذين طغي عليهم الرواة، فنسبوا إليه ما لم يبدر منه، فقد حازت شخصيته على شهرة وإعجاب أهل عصره ومن أتي من خلفهم، فنسجوا على منواله ونسبوا إليه ما لم يبدعه، ومن ثم صار هذا التراث تعبيرا جمعيا من إبداع الشعب التركي بعامة، يعلن من خلاله وعلى لسان تلك الشخصية التراثية موقفه من الواقع الإنساني المعاش ورؤيته للقيم والمعايير في شكل فني هو الحكاية المرحة أو ما يعرف باللطائف.
Journal Article
المرآة المسحورة : حكايات شعبية من تركيا
by
Kuńos, Ignácz, 1862-1945 جامع
,
المقالح، عبد الوهاب، 1953- مترجم
in
القصص التركية الشعبية
,
الأدب الشعبي التركي
2010
تجمع هذه السلسلة تراث الشعوب من الحكايات والأساطير والخرافات الشعبية، وتتوزع الحكايات على\"72\" كتابا حيث جرى اختيارها من كتب أنجزها علماء أنثروبولوجيا بارزون في نهايات القرن التاسع عشر والربع الأول من القرن العشرين في ذروة صعود علم الأنثروبولوجيا عندما دأب عدد كبير من العلماء على استكشاف ميراث الشعوب وتسجيل وتوثيق حكاياتهم قبل أن تضيع. تتضمن هذه الكتب الحكايات من دول أوروبية وآسيوية وأميركية وأفريقية وغيرها وتهدف السلسلة إلى مد جسور التواصل بين شعوب الأرض وحضاراتها، وتعزيز العمق الثقافي الجامع بين مختلف الأعراق والجنسيات والثقافات، وجمعها تحت سقف واحد، هو سقف الثقافة والمعرفة والكلمة التي تجمع ولا تفرق، لتؤكد أن ما اصطلحت البشرية على تسميته \"عولمة\" منذ عقدين من الزمان والنيف، كان متحققا بالفعل منذ مئات بل آلاف السنين.
تاريخ آداب الشعوب الإسلامية العثمانية
2022
ظهر الأدب التركي في أسيا الوسطى قبل الإسلام. ولما دخل الإسلام الأراضي التركية عبر الحدود الفارسية تأثر الأتراك بأدباء الفرس وباللغة الفارسية كما تأثروا بالعلماء العرب والفقهاء واللغة العربية أيضا. لقد استخدم العثمانيون الأبجدية العربية في كتابة لغتهم. وتنقسم مراحل تطور الأدب التركي إلى الأدب القديم ومرحلة ما بعد الإسلام ثم الأدب المتأثر بالحضارة الأوروبية وأدب عصر الجمهورية. ومن أهم فنون الأدب التركي في العصر العثماني الأدب الشعبي والأدب الديواني وأدب التكايا. وفي فترة التنظيمات الإصلاحية تأثر الأدب التركي بالحضارة الغربية وعلى الخصوص الثقافة الفرنسية، فأصبح الأدباء يبتعدون عن الألفاظ الفارسية والعربية ويقترضون من اللغات الأوروبية. كما أهملوا أدب الديوان ومالوا إلى الرواية والمسرح. وفي عصر الجمهورية تخلى دعاة التغريب عن الأبجدية العربية واستبدلوها بالحروف اللاتينية، وبذلك قطعوا الصلة بين المجتمع التركي وماضيه العثماني. والأدب التركي لا يقتصر على بلاد الأناضول فحسب، بل ينتشر في عدة مجتمعات عثمانية أسيوية وأوروبية وحتى عربية. هذا البحث من بين المحاضرات التي ألقيناها على طلبة الماستر في الأدب المقارن والعالمي.
Journal Article
تأثير الغرب في المجتمع التركي عند الكاتب \يعقوب قدري قرة عثمان أوغلي\ من خلال رواية \كرالق قوناق\ \نزل للإيجار\
2022
أن هذه الدراسة تهدف إلى إظهار أهم القضايا التي واجهت المجتمع التركي، وهي تأثير الغرب في المجتمع التركي من خلال رواية نزل للإيجار والتي هي نموذج لعائلة تفقد القيم والمبادئ التركية المحافظة بسبب القيم الغربية الدخيلة. حيث تسرد لنا بتوالي الأحداث فقدان العائلة لقيمها وأخلاقها بسبب تقليد الغرب الخاطئ وسوء فهم التغريب الذي أدى إلى انهيار العائلة. يريد الكاتب (يعقوب قدري) أن يعرض بهذه الرواية رسالة أن المفهوم الخاطئ للتغريب والانفتاح الذي لا حد له سيؤدى إلى دمار العائلة. وقد أوضحت هذه الدراسة أثر الغرب على المجتمع التركي في جوانب متعددة حيث أكتسب الأتراك من الغرب العادات والتقاليد الغربية، والأخلاق الغربية المنفتحة، وقلد الأتراك أيضا الزي الغربي مدعين انه أحدث صيحات الموضة، وقلدوهم في فنون تشييد معمارهم وفق طراز أثاثهم، واقتبسوا منهم أسلوب التربية المنفتحة إحضارهم مربيات أجنبيات لأبنائهم. وقد اعتمدت هذه الدراسة على المنهج الوصفي التحليلي الذي يعتمد على دراسة الظاهرة كما هي، ويهتم بوصفها وصفا دقيقا، ويوضح خصائصها.
Journal Article
شعر الهجاء السياسي والنقد الاجتماعي في الأدب الشعبي العربي والتركي بين الشاعرين عبدالله النديم وعاشق سيراني
2024
إن شيوع الهجاء السياسي والنقد الاجتماعي في مجتمع أمارة على التخبط السياسي، وشيوع الظلم والمفاسد، وتردي الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. وقد حفل الشعر العربي والتركي على حد سواء على امتداد تاريخهما بهذا الضرب من الشعر، وعالج شعراء الشعب العرب والترك هذا الضرب من الهجاء كما عالجه أقرانهم من شعراء الديوان، وقد تألق في القرن التاسع عشر نجم شاعري الشعب عبد الله النديم في مصر، وعاشق سيراني في حاضرة الخلافة العثمانية إسطنبول، وعُد كل واحد منهما رائد الشعر الشعبي في لغته، حيث برع كلا الشاعرين في كشف مساوئ النظام السياسي ونقد الخلل الاجتماعي دون أن يلوي على شيء سوى مصالح العامة، وعرض كل منهما نفسه بسبب صدقه وغيرته على دينه وشعبه للمخاطر والاضطهاد، واتفق الشاعران في جل موضوعات الهجاء السياسي والنقد الاجتماعي التي تناولاها من هجاء الحاكم الظالم وأعوانه والاحتلال وأذنابه سواء أكان احتلالا عسكريا أو اقتصاديا وفكريا، ومجابهة الظلم والفساد الإداري، والتنديد بعلماء الدين الذين يفتون الناس حسب أهواء السلطان، ونقد الآفات الاجتماعية الناجمة عن محاكاة الغرب، وذم المتأوربين الذين تنكروا لدينهم وتقاليدهم، والتشهير بمن باعوا الوطن ومقدراته للغرب في سبيل المنفعة الذاتية، ولا جرم أن هذا يبرهن على أن الآداب العالمية الصادقة التعبير عن آلام الشعوب وآمالها تتلاقى سبلها وتتفق مقاصدها رغم تنائي الديار، واختلاف اللغات والأزمان، وهذا ولا ريب يدعم مبدأ التعددية واحترام الآخر الذي يعد أسمى غايات الدراسات المقارنة بين الآداب العالمية.
Journal Article
الأوغوز نامة : حكايات الجد قورقوت : ملاحم من التراث الشعبي الأوغوزي \التركماني\
by
Beren, Mehriban جامع
,
مصطفى، فاروق مترجم
,
أبو ربعية، عزة، 1980- رسام
in
القصص التركية الشعبية ترجمات إلى العربية
,
الأدب الشعبي التركي ترجمات إلى العربية
2010
يتناول كتاب (الأوغوز نامة حكايات الجد قورقوت : ملاحم من التراث الشعبي الأوغوزي) في حوالي (215) صفحة من القطع المتوسط موضوع (القصص التركية الشعبية) مستعرضا المحتويات التالية : الجزء الأول : الأمير بوغاج بن الأمير درسا، نهب بيت قاظان أمير سالور، الجزء الثاني : بامسي بيرك بن الأمير بايبورا، المارد ذو العين الواحدة، الجزء الثالث : أسر الأمير أوروظ بن الأمير قاظان، الجزء الرابع : أمرن بن بكيل، سكرك بن أوشون قوجا.