Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
1,349 result(s) for "الأمثال العربية"
Sort by:
المسكوت عنه في الحكم والأمثال العربية
لاقت الحكم والأمثال العربية انتشارا واسعا نظرا لخصائصها الفنية والمضمونية المميزة، فأثرت في السلوك البشري، وفرضت أنماطا ثقافية مطلقة لا تقبل النقد، لكن المتأمل في عدد منها يكتشف أنها تخفي جملة من القيم التي تهدف إلى إخضاع الإنسان وتشيئته، وتمنع رواج قيم بديلة قادرة على تحقيق إنسانية الإنسان وتخليصه من الجمود الذي كرسه النسق الثقافي والإيديولوجي المتسرب في الأمثال والحكم العربية متسترا بأدبيتها وجماليتها. واضطلع النقد الثقافي بوظيفة التحليل والمراجعة حين فرض منهجه منهجا بديلا من النقد الأدبي ليكشف مواطن الخلل التي استهدفت الإنسان في كل أبعاده الدينية والاجتماعية والأخلاقية... ويعمل على استبعادها وتحرير الإنسان, وينطلق هذا البحث من مدونة الأمثال والحكم العربية ليبين خصائصها الفنية التي حجبت حقيقتها. ويسعى إلى كشف الأيديولوجي المتواري خلف المصرح به، ويفضح أثره في المتلقي، ويقدم سبل الخلاص منه ليحرر الإنسانية من قيود الثقافي والإيديولوجي.
ابن البط عوام = The son of a duck is a floater
أن هذا الكتاب الصغير الذي بعنوان (ابن البط عوام) والذي قام بجمعه (بريمروز أرناندر) بالاشتراك مع (أشخين سكيبويث) يحتوي على أمثال عربية مترجمة إلى اللغة الإنكليزية يحاول فتح الباب التعريف أهل الغرب على العرب وفيه يرى القارئ أن الكثير بل الأكثرية من تلك الأمثال لها ما يشابهها أما في النص أو في المعنى من أمثال الغرب. وهذا يدحض الإدعاء المأثور بأن \"الشرق شرق والغرب غرب ولا يمكن التقاؤهما أبدا\".
Усские Пословицы О Добре И Зле С Эквивалентом В Арабском Языке
This article discusses one of the types of phrasemes: proverbs and wisdom, including Russian proverbs about good and evil and their equivalents in Arabic. There are many similarities in terms of meaning of the proverbs in both languages, which reinforce the concept of good and evil, and reduce the cultural division. For example, in Russian and Arabic Satan- the embodiment of evil, and most of the proverbs incite to do good to reach contentment and happiness. According to psychologists, kindness is divided into two types: rational and naive kindness. In Russian and Arab society, there are many proverbs that deal with each of these genres. envy, anger, hostility and bad deeds of a human being which are types of evil. Russian and Arabic proverbs about good and evil are cautionary, advice and encouragement to serve humanity. It should be noted that the topic, \"Russian proverbs about good and evil\" solves the problem of understanding the figurative meaning of most proverbs, since each of them has a very similar Arabic equivalent of the intended meaning.
On Translating Proverbs into Arabic
Just like other studies that compare two cultures from linguistic, stylistic, and semantic aspects by means of translation, the present study compares English and Arabic proverbs by focusing on points of similarity and difference in structures, meaning and sound features. This helps to a better understanding of the way the two cultures see the world and the way they interact with it. Culture and language are two facets of the same coin and as a corollary; the thorniest problems faced are due to cultural gaps between the two languages. Failure to transfer the usually highly condensed language and rhymed memorable expressions is due to linguistic reasons as well as cultural aspects, which are related to the way each language sees the world around it. Moreover, both form and content are to be taken into account because in translating proverbs, just like in dealing with literary texts, the manner and matter are inseparable.
مخطوطات في الأمثال العربية
كتاب في الأمثال والحكم العربية يعد شاملا جامعا للأمثال والحكم العربي إذ ضمنه المؤلف الأمثال والحكم الواردة في كتاب الجوهرة في الأمثال لابن عبد ربه وكتاب الفرائد والقلائد للأهوازي وكتاب أفعل لأبي على القالي وكتاب الكلم الروحانية في الحكم اليونانية لابي فرج بن هندو.
مجمع الأمثال
يعد هذا الكتاب أفضل المؤلفات التي صنفت في هذا الموضوع، حيث أورد فيه المؤلف ما يقرب من 5000 مثل من الأمثال العربية القديمة، سوى آلاف أخرى من الأمثال المولدة، ذاكرا مضرب كل مثل ومورده وقد ختم كتابه بذكر أقوال النبي-صلى الله عليه وسلم-وخلفائه الراشدين التي جرت مجرى الأمثال وبالجملة فهو كتاب حسن التأليف كثير النفع جم الفوائد جدير بالمطالعة، لكل العامة والخاصة.
مضرب المثل في القرآن الكريم وتقسيم العلماء له
إن للأمثال القرآنية أهمية كبيرة في إدراك ما غاب عن الأبصار والأسماع، ومن خلالها نستطيع إدراك المتخيل كالمحقق والمتوهم كالمتيقن والغائب كالشاهد. ولكن رغم كل الدراسات لم يكن هناك دراسة تأصل لأنواع المثل في القرآن الكريم وتجمع بين التحليل والإحصاء. وقد كانت الأسئلة البحثية على الشكل التالي: كم كان عدد الأمثال في القرآن الكريم؟ وهل كل ما ذكر من الأمثال في القرآن الكريم مصرح بلفظ المثل بها؟ وماهي أنواع الأمثال بشكل عام والأمثال القرآنية بشكل خاص؟ استخدمنا في الدراسة المنهج التحليلي الوصفي من أجل تحليل الأمثال، والمنهج الإحصائي من أجل تقديم نسب إحصائية لتلك الأمثال. وكان تصنيفنا للأمثال العامة يقع في ثلاثة أقسام، الأول: أقوال موجزة. والثاني: الأمثال القياسية. والثالث: الأمثال الخرافية. والتقسيم الخاص ثلاثة أقسام: الأمثال المصرحة والكامنة والمرسلة، وقد ذكرناها في جداول خاصة مع التحليل والإحصاء، فكان عدد الأمثال المصرحة يزيد على الأربعين، والأمثال الكامنة ذكرنا منها ستة عشرة مثلا، وأما الأمثال المرسلة فكانت تزيد على ستة وستين مثلا.