Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
1,349
result(s) for
"الأمثال العربية"
Sort by:
المسكوت عنه في الحكم والأمثال العربية
2025
لاقت الحكم والأمثال العربية انتشارا واسعا نظرا لخصائصها الفنية والمضمونية المميزة، فأثرت في السلوك البشري، وفرضت أنماطا ثقافية مطلقة لا تقبل النقد، لكن المتأمل في عدد منها يكتشف أنها تخفي جملة من القيم التي تهدف إلى إخضاع الإنسان وتشيئته، وتمنع رواج قيم بديلة قادرة على تحقيق إنسانية الإنسان وتخليصه من الجمود الذي كرسه النسق الثقافي والإيديولوجي المتسرب في الأمثال والحكم العربية متسترا بأدبيتها وجماليتها. واضطلع النقد الثقافي بوظيفة التحليل والمراجعة حين فرض منهجه منهجا بديلا من النقد الأدبي ليكشف مواطن الخلل التي استهدفت الإنسان في كل أبعاده الدينية والاجتماعية والأخلاقية... ويعمل على استبعادها وتحرير الإنسان, وينطلق هذا البحث من مدونة الأمثال والحكم العربية ليبين خصائصها الفنية التي حجبت حقيقتها. ويسعى إلى كشف الأيديولوجي المتواري خلف المصرح به، ويفضح أثره في المتلقي، ويقدم سبل الخلاص منه ليحرر الإنسانية من قيود الثقافي والإيديولوجي.
Journal Article
ابن البط عوام = The son of a duck is a floater
by
أرناندر، بريمروز جامع
,
سكيبويث، أشخين، 1941-2006 جامع
,
لام، كاثرين، 1959- رسام
in
الأمثال العامية
,
الأمثال العربية
,
الأمثال الإنجليزية
1985
أن هذا الكتاب الصغير الذي بعنوان (ابن البط عوام) والذي قام بجمعه (بريمروز أرناندر) بالاشتراك مع (أشخين سكيبويث) يحتوي على أمثال عربية مترجمة إلى اللغة الإنكليزية يحاول فتح الباب التعريف أهل الغرب على العرب وفيه يرى القارئ أن الكثير بل الأكثرية من تلك الأمثال لها ما يشابهها أما في النص أو في المعنى من أمثال الغرب. وهذا يدحض الإدعاء المأثور بأن \"الشرق شرق والغرب غرب ولا يمكن التقاؤهما أبدا\".
Усские Пословицы О Добре И Зле С Эквивалентом В Арабском Языке
2023
This article discusses one of the types of phrasemes: proverbs and wisdom, including Russian proverbs about good and evil and their equivalents in Arabic. There are many similarities in terms of meaning of the proverbs in both languages, which reinforce the concept of good and evil, and reduce the cultural division. For example, in Russian and Arabic Satan- the embodiment of evil, and most of the proverbs incite to do good to reach contentment and happiness. According to psychologists, kindness is divided into two types: rational and naive kindness. In Russian and Arab society, there are many proverbs that deal with each of these genres. envy, anger, hostility and bad deeds of a human being which are types of evil. Russian and Arabic proverbs about good and evil are cautionary, advice and encouragement to serve humanity. It should be noted that the topic, \"Russian proverbs about good and evil\" solves the problem of understanding the figurative meaning of most proverbs, since each of them has a very similar Arabic equivalent of the intended meaning.
Journal Article
On Translating Proverbs into Arabic
Just like other studies that compare two cultures from linguistic, stylistic, and semantic aspects by means of translation, the present study compares English and Arabic proverbs by focusing on points of similarity and difference in structures, meaning and sound features. This helps to a better understanding of the way the two cultures see the world and the way they interact with it. Culture and language are two facets of the same coin and as a corollary; the thorniest problems faced are due to cultural gaps between the two languages. Failure to transfer the usually highly condensed language and rhymed memorable expressions is due to linguistic reasons as well as cultural aspects, which are related to the way each language sees the world around it. Moreover, both form and content are to be taken into account because in translating proverbs, just like in dealing with literary texts, the manner and matter are inseparable.
Journal Article
مخطوطات في الأمثال العربية
2018
كتاب في الأمثال والحكم العربية يعد شاملا جامعا للأمثال والحكم العربي إذ ضمنه المؤلف الأمثال والحكم الواردة في كتاب الجوهرة في الأمثال لابن عبد ربه وكتاب الفرائد والقلائد للأهوازي وكتاب أفعل لأبي على القالي وكتاب الكلم الروحانية في الحكم اليونانية لابي فرج بن هندو.
مجمع الأمثال
by
الميداني، أحمد بن محمد بن أحمد، توفي 1124 مؤلف
,
زرزور، نعيم مقدم
in
الأمثال العربية
,
الأمثال العامية
2010
يعد هذا الكتاب أفضل المؤلفات التي صنفت في هذا الموضوع، حيث أورد فيه المؤلف ما يقرب من 5000 مثل من الأمثال العربية القديمة، سوى آلاف أخرى من الأمثال المولدة، ذاكرا مضرب كل مثل ومورده وقد ختم كتابه بذكر أقوال النبي-صلى الله عليه وسلم-وخلفائه الراشدين التي جرت مجرى الأمثال وبالجملة فهو كتاب حسن التأليف كثير النفع جم الفوائد جدير بالمطالعة، لكل العامة والخاصة.
REF-BOOK
مضرب المثل في القرآن الكريم وتقسيم العلماء له
2023
إن للأمثال القرآنية أهمية كبيرة في إدراك ما غاب عن الأبصار والأسماع، ومن خلالها نستطيع إدراك المتخيل كالمحقق والمتوهم كالمتيقن والغائب كالشاهد. ولكن رغم كل الدراسات لم يكن هناك دراسة تأصل لأنواع المثل في القرآن الكريم وتجمع بين التحليل والإحصاء. وقد كانت الأسئلة البحثية على الشكل التالي: كم كان عدد الأمثال في القرآن الكريم؟ وهل كل ما ذكر من الأمثال في القرآن الكريم مصرح بلفظ المثل بها؟ وماهي أنواع الأمثال بشكل عام والأمثال القرآنية بشكل خاص؟ استخدمنا في الدراسة المنهج التحليلي الوصفي من أجل تحليل الأمثال، والمنهج الإحصائي من أجل تقديم نسب إحصائية لتلك الأمثال. وكان تصنيفنا للأمثال العامة يقع في ثلاثة أقسام، الأول: أقوال موجزة. والثاني: الأمثال القياسية. والثالث: الأمثال الخرافية. والتقسيم الخاص ثلاثة أقسام: الأمثال المصرحة والكامنة والمرسلة، وقد ذكرناها في جداول خاصة مع التحليل والإحصاء، فكان عدد الأمثال المصرحة يزيد على الأربعين، والأمثال الكامنة ذكرنا منها ستة عشرة مثلا، وأما الأمثال المرسلة فكانت تزيد على ستة وستين مثلا.
Journal Article