Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
2,709
result(s) for
"التأويل"
Sort by:
التأويلية
by
Grondin, Jean مؤلف
,
كتورة، جورج، 1945- مترجم
,
Grondin, Jean. L'herméneutique
in
التأويل فلسفة
,
التأويل
2017
تناول الكتاب التأويلية، انبثقت الهيرمينوطيقا من التفكير في فن تأويل النصوص وصحة العلوم الإنسانية، وتحولت بفضل دليتاي ونيتشه وهيدغر إلى فلسفة تأويل كونية.
عتبات التأويل ومساءلة القصدية في مرجعية التسميات ومنطق التوظيف النحوي
2024
هدفت الدراسة إلى السعي إلى تقريب مفهوم «ثالث ثَلَاثَةِ الكَلِم/ الحَرْف»، والكشف عن خصائص الذِّهْنِ العربي وأُسس التَّصَوُّرَات المَعْرِفِيَّة المُسْتَخْدَمَة عَبْرَ العُصُورِ الْمُتَعَاقِبَةِ مِنَ الدَّرْسِ النِّسَانِي. كما نُرُومُ تقريب الجهاز الإبستيمولوجي الواصف الذي يقتضي مثل هذا المفهوم، مُوضحين مدى توظيف أهم النماذج التفسيريَّة لِخِطَابَاتِ \"ثالث ثَلَاثَةِ الكَلِم/ الْحَرْفِ\" التَّرَاثِيَّة والمُعَاصِرَة والحَدَائِيَّة، والمُوَاءَمَة فيما بينها لتسويغ عملية التأويل، وتشييد إِوَالِيَاتٍ في عملية التأويل، وما يُمْكِنُ أن تسمح به من ميكانيزمات جديرة بالتَّقْدِيرِ والقبول والاستدراك والإضافة بحسب ما تستوجبه سياقات التطبيقات. وقد اتَّبَعَ الباحث المنهج الوصفي التحليلي في دراسته، وكشفت الدراسة عن بعض النتائج أهمها: أن المثل المنطقي الأَعْلَى للنَّحْو هو أن يُوجَد لكل وظيفة عبارة، وعبارة واحدة لكل وظيفة؛ ولتحقيق هذا المثل يجب أن تكون اللغة ثابتة بثبوتِ الجَبْر؛ حيثُ يبقى الرَّمْزُ منذ أن يُصَاغَ لأول مرة ثابتًا لا يتغير في جميع العمليات التي يُسْتَعْمَلُ فيها. كما أظهرت النتائج وجود اختلاف في تأويل مفاهيم «الحرف» في استعمالات النحويين الذي يقودنا إلى القول بعدم وحدة المفهوم عند النحويين جميعًا، كما يُفْضِي إلى استخلاص رأي يقوم على أَنَّهُ ليس من سداد المنهج أن تُدْرَس نصوص النحو العربي على اختلاف العصور دون احتساب المرور الزمان. وأَنَّ الإشارة إلى البعد التاريخي في دَرْس المُصْطَلَح أَمْرٌ مُهِمٌ، فَالبُعْدُ الزَّمَانِيُّ غَائِبٌ فِي جُلِ مَا كُتِبَ ويُكْتَبُ عن النَّحْو العربي. وقد قدَّمت الدراسة بعض التوصيات والمقترحات لعل من أهمها: التأكيد على أَنَّنَا بحاجة في دراسة المصطلح إلى مُرَاعَاةِ أُسس التقييس والتَّنْمِيط لضبط المصطلح وتوحيد استخدامه، واختبار مفاهيمه، واختيار منظوماتها المتآلفة، وتعريف كل مفهوم. والدَّعْوَة إلى بِنَاءِ شجرة المفاهيم التي لا يُنْظَرُ فيها إلى المصطلح النَّحْوِي إِلَّا من خلال علاقاته بالمصطلحات الأخرى التي تُشكل معه مجالًا واحدًا، ولا بُدَّ أن يُؤْخَذَ البُعْد التَّاريخي في الحُسْبَان، فلا يُنظر إلى المصطلح على أَنَّهُ واحد رغم العصور، حتى لا تُلْقَى مفاهيم المتأخرين على المتقدمين.
Journal Article
التأويل بين الفلسفة والأدب : دراسات محكمة : الملتقى الأول للباحثين في مراكز دراسات الدكتوراه بالمغرب والعالم العربي 26-27 إبريل 2018
by
ملتقى التأويل بين الفلسفة والأدب : دراسات محكمة (1 : 2018 : تطوان، المغرب)
,
الغاشي، مصطفى منسق
,
الحيرش، محمد، 1963- منسق
in
التأويل مؤتمرات
,
التأويل فلسفة مؤتمرات
,
التأويل (أدب عربي) مؤتمرات
2019
وعن هذا الملتقى، يؤكد منسق مختبر التأويليين د. محمد الحريش في تصريح صحافي أن فكرة هذا الملتقى جاءت بعد نقاش عميق بين أعضاء المختبر، فكان الاتفاق على هذه الآلية التنظيمية التي تسمح للباحثين من فضاءات جامعية مختلفة بأن يلائموا في ملتقى علمي يتبادلون فيه تجاربهم البحثية من جهة، ويفيدون فيه من ملاحظات الخبراء وتوجيهاتهم من جهة ثانية. وهو الأمر الذي يجعلنا في هذا الملتقى أمام تجربة علمية وتكوينية نوعية قلما تتوافر للباحثين المقبلين على مناقشة أطاريحهم، أو الذين ناقشوها حديثا. لهذا وقع الاختيار على موضوع \"التأويل بين الفلسفة والأدب\"، لأنه موضوع إشكالي يتيح للباحثين التعرف على حدود التداخل والتفاعل بين حقلين واسعين ومركبين هما: حقلا الأدب والفلسفة. ومن هذا المنطلق كان التوجه نحو انتقاء الأبحاث والدراسات الأكثر اتصالا بالإشكالات المثارة بين الحقلين المذكورين. فالتأويل يحتل اليوم مركز الاهتمام لدى الباحثين المشتغلين بالدراسات الأدبية والفلسفية على حد سواء؛ ولا نكاد نعثر اليوم على دراسة أدبية أو فلسفية لا تجعل من التأويل منطلقا للتفكير والسؤال.
A Semantic Interpretation of W. B. Yeats' \The Second Coming \ and \Leda and the Swan \in Terms of the Employed Mythical
2020
The present study aims to provide a semantic interpretation of the poems of the poet William Butler Yeats \"The Second Coming\" and \"Lida and the Swan\" in light of the importance of employing vocabulary with mythological connotations. The method of studying myth in literature is the approach used to highlight the importance of employing vocabulary with mythological significance according to their occurrence in the two poems, \"The Second Coming\" and \"Lida and the Swan\" was presented with reference to the repeated occurrence of certain vocabulary bearing mythological connotations The study includes a comprehensive view of the role of myth in literature in general and in the poetry of the poet William Butler Yeats in particular. Those vocabulary with mythological significance are classified into several types, some of which are religious, some political and some of which is historical. The connection between the vocabularies mentioned in the two poems and between the semantic meanings contained in the myth indicates the poet's creative style in communicating the two poems' themes and their essence... The research was concluded with some conclusions, two annexes and a list of References.
Journal Article
الترجمة والتأويل والتقويل
2019
يتناول الكتاب الترجمة والتأويل والتقويل حيث تعني الترجمة إما مسار تحويل نص منطلق (الأصل) إلى نص وصول (الترجمة) وإما ناتج هذا التحويل بعبارة أخرى وتحيل الترجمة على عملية أو ناتج فالنص كناتج هو موضوع تقييم وليس المسار الإدراكي في الفهم وإعادة التصور السابق لإنجاز الترجمة والذي يتفق على ثلاث ترجمات كما يرى (ياكوبسون 1963) والتي تشتمل على ما يلي لغة مثلا التعبير عن رسالة في نفس اللغة، ولغة مثلا نقل رسالة من لغة إلى أخرى، وعلامية مثلا تحويل شفرة إلى شفرة إلى أخرى.
التأويل سبيلا إلى الترجمة
2009
«التأويل سبيلا إلى الترجمة» يعني فهم ما وراء الألفاظ ثم التعبير عن معنى منعتق من المادة اللغوية تستند المقالات المجمّعة في هذا الكتاب إلى مبدأ رئيسي يقضي بأن عملية الترجمة تظل هي نفسها أيا كانت اللغات أو نوع النصوص فالأنتقال من نص ما إلى فكر منعتق من اللفظ ومنه إلى نص آخر هو عملية مستقلة في حد ذاتها عن اللغات وهي لا تختلف عن عملية القول أو فهم الكلام في فعل التواصل الأحادي اللغة.
أن نقول الشيء نفسه تقريبا
by
Eco, Umberto مؤلف
,
Eco, Umberto. Dire quasi la stessa cosa : esperienze di traduzione
,
الصمعي، أحمد مترجم
in
الترجمة
,
التأويل
2012
ولد هذا الكتاب من سلسلة محاضرات، وحلقات دراسية عن الترجمة قام بها إيكو في تورونتو وأوكسفورد وجامعة بولونيا في السنوات الأخيرة، إذ يحافظ فيه على النبرة الحوارية لمداخلاته الشفوية، فضلا عن أنه لا يبغي إعداد نظرية عامة، في وهذا الكتاب، ومترجما الترجمة، بل يثير مسائل نظرية انطلاقا من خبرات عملية. فعلى مدى سنوات عمل المؤلف محررا مليء بالأمثلة، وفسيفساء من الاستشهادات والمقارنات التي تتفجر منها مسائل جديدة.