Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
106 result(s) for "التراث الفارسي"
Sort by:
الخبز في التراث الفارسي
سعى البحث إلى التعرف على الخبز في التراث الفارسي، وذلك من خلال الاعتماد على المنهج الوصفي التحليلي. وقسم البحث إلى خمسة مباحث، استعرض المبحث الأول تعريف الخبز وتاريخه وأهميته، والمبحث الثاني تطرق إلى معنى كلمة نان في الفارسية مع ذكر أنواع الخبز في إيران، والمبحث الثالث خصص لدراسة الخبز في العادات والتقاليد الإيرانية، والمبحث الرابع أشار إلى الخبز في الأمثال الفارسية، والأمثال الفارسية وما يقابلها بالعربية، والمبحث الخامس سرد أمثال عن الخبز في شعر الشعراء. وأخيراً فصناعة الخبز كانت معروفة منذ القدم لدى جميع الحضارات السابقة، وأخذت هذه الصناعة تتطور بشكل كبير بعد احتكاك العرب المسلمين بغيرهم من الأمم والشعوب واطلاعهم على ما حققته الحضارات السابقة، وهذا التحقيق يتمثل في كثرة أنواع الخبز وتعدد طرائق صنعه، ويتمثل ذلك في استغلال الإيرانيين لحبوب البيئة والنباتات لتحقيق الغاية. وهو أمر يدل على اعتماد المجتمعات على موارده في العمل وتوفير مقومات حياته، ويشكل الخبز أحد هذه الموارد. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021
الراوندي وكتابه راحة الصدور وآية السرور
يعد الراوندي مؤلف كتاب راحة الصدور وآية السرور من أهم مؤرخي السلاجقة في القرن السادس الهجري/الثاني عشر الميلادي وينتسب إلى أسرة أغلب أفرادها من العلماء وقد نال الحظوة لدى سلاطين السلاجقة حتى أصبح من أشهر مؤرخيهم ويعد كتابه مصدرا أساسيا من مصادر البحث فيما يتعلق بالتاريخ السياسي والاجتماعي للسلاجقة وعلاقة سلاطين السلاجقة بالخلفاء العباسيين في بغداد. تضمن الكتاب تاريخ السلاجقة من وقت قيام دولتهم في القرن الخامس الهجري/الحادي عشر الميلادي حتى مقتل السلطان طغرل بن أرسلان سنة ٥٩٠ه/ ١١٩٣م ومن ثم تسلط الخوارزميين، وتطرق المؤلف في نهاية الكتاب في فصول مستقلة إلى بعض القضايا الاجتماعية والثقافية والفنية. تميز الكتاب بأسلوب سهل وسلس اعتمد على السرد التاريخي للأحداث واختلف عن مؤلفات المؤرخين العرب المسلمين في عدم ذكره لمصادره، وقد استعان المؤلف بالأسلوب الأدبي في أغلب الأحيان، فشكلت القصص والأمثال والحكم والشعر، جزء كبيرا من حجم الكتاب فضلا عن مبالغة المؤلف في مدح السلاجقة.
روائع الترجمات العربية
هدفت الورقة إلى التعرف على روائع الترجمات العربية. استعرض المقال الحديث عن الترجمات التي تعد أهم معبر وطريق لمعرفة العرب لعلوم الحضارات الأخرى، هذه العلوم التي انكب عليها لنقل كتبها إلى اللغة العربية. وتناول كتاب السند هند والذي دعا إلى ترجمة هذا الكتاب هو الخليفة المنصور، وحرف اسم الكتاب السد هنتا أو السدهانت، في العربية إلى السند هند، الذي تنعكس فيه التسمية العربية لشطري الهند والمعنى الأصلي هو المعرفة والعلم والمذهب، ولم ينفرد الفزاري بالاشتغال بالسند هند ونشر تعاليمه في زمن أبي جعفر المنصور وعني بالمذهب الهندي يعقوب بن طارق الذي قيل عنه أفضل المنجمين. وأشار إلى كتاب المجسطي لبطليموس، وترجم إلى العربية عدة مرات، كتاب أوقليدس في علم الهندسة، كتاب المخروطات. وكشف عن ترجمة كتب التراث اليوناني في النبات والفلاحة والحيوان، مصنفات حكماء الهند في الطب التي نقلت إلى العربية. وأوضح الملامح العامة لحركة الترجمة والنتائج التي تمخضت عنها. واختتمت الورقة بالكشف عن ترجمة الغرب للكتب العربية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022
التصوف في الديانات السماوية
تتطرق هذه الورقة إلى التصوف بشكل عام عند أهم الديانات وفق مقاربات ورؤى متعددة في عالم متماثل ومتمايز ، ورغم انتمائه إلى ما هو عجائبي إلا أن به من المعرفة ما هو منجاة وأيضا ما هو معين على مقاومة الحياة الدنيا التي تتسم بالتعقيد اٍلآن أكثر من أي وقت مضى ، فهو أكثر التصاقا بالدين -أي كان هذا الدين-وربما كان أكثر التصاقا بتاريخ الحياة الإنسانية،تحذوه رغبة بالعودة بالإنسان إلى كوزوموس طاهر ومقدس كما كان عليه آدم عليه السلام في البداية الأولى .
في الفلسفة المقارنة مبادئها ومنهجها عند \ هنرى كوربان \
الفلسفة المقارنة تخصص فلسفي جديد نسبيا، مكن هنري كوربان من التواجد في أكثر من حقلين ثقافيين فلسفيين متمايزين المجال الثقافي الفارسي الزرادشتي ثم اليوناني ثم الإسلامي وأخيرا اليهودي المسيحي الأوروبي، كما ترجم وعرف القارئ الفرنسي بمارتن هيدغر وقدم التراث الفلسفي الإيراني في عهده الصفوي إلى القرائي الأوروبي. أجرى كوربان مقارنة بين الفلسفة الغربية والفلسفة الإيرانية فوجد القاسم المشترك بينهما هو الأفلاطونية المحدثة، مثلما قارن بين الفلسفة المغربية الرشدية والفلسفة المشرقية السينوية فوجد الفارق بينهما هو في الحكمة النبوية أو التصوف لكن المفارقة التي وقف عندها هي ظاهرة بن عربي المغربي، فبفضل عبقريته وفرادته أثر هذا العارف أيما تأثير في الفلسفة الإيرانية الإسلامية في عصر ما بعد بن رشد.