Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
LanguageLanguage
-
SubjectSubject
-
Item TypeItem Type
-
DisciplineDiscipline
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Peer Reviewed
Done
Filters
Reset
23
result(s) for
"الترجمة معجم مصطلحات"
Sort by:
ترجمة المصطلح اللساني بآلية النحت على وزن فعللة في معجم القاموس الوجيز في المصطلح اللساني لعبدالجليل مرتاض نموذجا
2019
كشف البحث عن ترجمة المصطلح اللساني بألية النحت على وزن (فعللة) في معجم القاموس الوجيز في المصطلح الساني لعبد الجليل مرتاض. عرض مميزاته من خلال (قراءة في المعجم، منهج المؤلف في صناعة المصطلح اللساني). وتطرق إلى جهود عبد الجليل مرتاض في التهيئة اللغوية للنحت في العربية وقسمها إلى (تعريف النحت، موقفه من ألية النحت، رأيه في نحت بعض الكلمات، أنواعه). وأوضح مميزاته في المصطلح الوجيز في اختلاف المنهجية في ترجمة المصطلح الساني الأجنبي باللفظ المنحوت، صور المصطلح المنحوت على وزن (فعللة) للفظ المترجم. واختتم البحث بعرض أبرز النقاط التي توصل لها ومنها أن جاء في المعجم بعض الهنات، يعد النحت من أبرز الأليات والطرق التي استعملها في معجمه، لم يتبع في بعض المحطات طريقة معينة والشروط المتعارفة في نحت المصطلحات، اعتمد غالباً طريقة التعريب في نقله للمصطلحات الغربية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022\"
Journal Article
إشكالات التوليد المصطلحي في العلوم الموسيقية العربية
2020
يسعى هذا البحث لإنجاز قراءة نقدية في المعجم الموحد لمصطلحات الموسيقى الصادر عن المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم قبل أكثر من ربع قرن، نتيجة الحاجة الماسة لتحيين مضمونه وإعادة النظر في عدد من المصطلحات المنقولة وتصويب ما بدا مثيرا للجدل والالتباس، نتيجة تنامي مجالات البحث العلمي الموسيقي في البلدان العربية وانفتاحه على مجريات البحث العلمي الأجنبي. ولتحقيق ذلك، أعادت القراءة النقدية تبويب مضمون المعجم إلى مجموعة محاور بحسب موقع المصطلح في حقل الممارسة الموسيقية العام، وأنساقه المعجمية والدلالية، وأفرزت جملة من الملاحظات أدرجت في جداول لإبراز ما بدا لنا من نقاط قابلة لإعادة النظر والتعديل.
Journal Article
ترجمة المصطلح وتوحيده في المعاجم اللسانية العربية الحديثة
2021
تتناول هذه الدراسة ترجمة المصطلح في المعاجم اللسانية الحديثة، حيث تظهر إشكالية وضعه وتوحيده كإحدى القضايا الشائكة التي تؤرق الباحثين في هذا مجال، خاصة في حقل المعجمية. إن المعجم المتخصص يعد من أهم وسائل استنباط المعارف وتحديد المفاهيم، وهو المرجع الذي لا ينفك يعود إليه الباحث كلما استغلق عليه الفهم وتعددت المقابلات. ومن هذا المنطلق قدمت الدراسة إطارا نظريا تناول مفهوم الترجمة والشروط التي يجب أن تتوفر في المترجم والمصطلح على حد سواء، ثم تطرقت إلى بعض مشكلات ترجمة المصطلح المعجمي في المعاجم اللسانية وضبط مفهومه، كما قدمت بعض الحلول من أجل تنسيق جهود ترجمة المصطلح في العربية. وخرجت الدراسة بمجموعة من التوصيات التي تساهم في ضبط عملية الترجمة وتوحيدها في العربية عامة وفي حقل اللسانيات خاصة.
Journal Article
المعجم الكوديكولوجي العربي من المظان إلى النشر الإلكتروني عبر الإنترنت
2017
هذا البحث يسلط الضوء على نوع من المعاجم، التفت إليها في السنوات الأخيرة، ألا وهو المعجم الكوديكولوجي العربي. هذا الأخير، يهتم أساسا بالمصطلحات الخاصة بالحقائق المادية للمخطوطات، ومنه مفهوم الكوديكولوجيا. إن التراث العربي المخطوط منه والمطبوع هو أهم مصدر يمكنه إغناء هذا النوع من المعاجم، باعتبار التراث مستودع المصطلحات. إن كتاب أحمد شوقي بنبين، ومصطفى طوبي: \"مصطلحات الكتاب العربي المخطوط\"، هو أول محاولة عربية في هذا المجال، طبع أربع طبعات متتالية، مع الزيادة والتنقيح، والخامسة هي في طور الإعداد. وقد استفاد المعجم الكوديكولوجي العربي كذلك من النشر الإلكتروني عبر الإنترنت، وهذا المعجم الإلكتروني مستوحى من معجم: \"مفردات علم المخطوط: دليل منهجي للمفردات الفرنسية المتعلقة بالمخطوطات\"، لدوني موزرال.
Journal Article