Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
1,200 result(s) for "التواصل واللغة"
Sort by:
القصدية النفسية والسلوك اللغوي
الإنسان كائن لغوي بامتياز؛ ذلك إنّ اللغة وسيلته للتعبير عن مدراكات عوالمه الذاتية الداخلية والموضوعية الخارجية. ولا تظهر هذه التعبيرات المحاكية في سلوكه اللغوي فقط بعد مجموعة من العمليات العقلية التي لا تخلو من قصيدته النفسية. إضافة إلى كونها أداة تواصل، تمكن اللغة الفرد من هيكلة تفكيره وإضفاء معنى على تجاربه. وتتضمن العمليات العقلية المشاركة في الإنتاج اللغوي، والإدراك، والذاكرة، والإدراك العقلي، التي تعمل معا لتشكيل تعبيرات لغوية متماسكة وذات معنى، وبالتالي فإن السلوك اللغوي ليس مجرد فعل ميكانيكي، بل انعكاس معقد للتفاعل بين العقل، واللغة. وإن هذا التفاعل يسعى إلى فهم كيفية تأثير النوايا والحالات النفسية على إنتاج وفهم اللغة، لذلك يُعد الإنتاج اللغوي تجليا لقصد المتكلم، الذي يتشكل من خلال عمليات عقلية معقدة تحول الأفكار إلى كلمات، وباختصار اللغة هي مرآة لعقلنا وجسر بين عوالمنا الداخلية والخارجية.
Место и Важность Перевода с Русского hа Арабский Язык При Современных Коммуникативных Технологий
Данное исследование посвящено основным проблемам и семантическим характеристикам перевода с русского на арабский язык. В эссе также рассматриваются основные проблемы, с которыми сталкивается переводчик в ходе своей переводческой деятельности. Кроме того, значительный акцент делается на принципах русско-арабского перевода и фундаментальных знаниях в отношении современных коммуникационных технологий, которыми должен обладать переводчик, поскольку они важны для успешного выполнения возложенных на него обязанностей Исследование переводческих заданий и их смысловых признаков. Область перевода играет решающую роль в развитии культурных связей, содействии более тесному сотрудничеству и укреплению политических, экономических, научных и других отношений между странами. Значимость данной работы обусловлена решающим и своеобразным характером переводческой деятельности в современном мире.Основная цель данной работы - тщательное исследование современных технологий перевода. На основе сравнительного анализа можно сделать конкретные выводы о возможностях современных переводческих технологий удовлетворить растущий спрос на качественный и быстрый перевод. Дополнительно можно сделать и общие выводы об индивидуализации перевода и проблемах, с которыми сталкивается современный рынок переводческих услуг.
التواصل باللغة العربية خارج الصف لدى متعلمي العربية من غير الناطقين بها
تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على فرص ومعوقات التواصل باللغة العربية خارج الصف لدى متعلمي اللغة العربية من غير الناطقين بها. وتنبع أهمية الدراسة من الدور الأساسي الذي يؤديه التواصل خارج الصف في تعزيز نجاح العملية التعليمية، وتطوير مهارات اللغة العربية لدى الطلاب. استعملت الدراسة استبانة لتحديد طبيعة تفاعل الطلاب اللغوي داخل الجامعة وخارجها. وشملت عينة الدراسة (131) متعلماً للغة العربية من غير الناطقين بها. وقسمت إلى مقدمة، وأربعة مباحث، وخاتمة، ففي المبحث الأول: أهمية اللغة العربية ومكانتها. وفي المبحث الثاني: تعليم اللغة تواصلياً. وفي المبحث الثالث: معوقات التواصل التي تواجه متعلم اللغة، وفي المبحث الرابع: تحليل نتائج الاستبانة، ثم الخاتمة؛ وفيها نتائج الدراسة، وتوصياتها. وأظهرت نتائج الدراسة أن فرص التواصل باللغة العربية داخل الجامعة كانت (مرتفعة)؛ حيث بلغت النسبة الإجمالية للطلاب الذين أشاروا إلى قوة هذه الفرص 74.90%. كما أشارت النتائج إلى وجود فرص (جيدة) للتواصل خارج الجامعة بنسبة 72.74%، وكشفت عن وجود معوقات تعيق عملية التواصل باللغة العربية، كان من أبرزها: استخدام الطلاب لغاتهم الأم داخل السكن، وعدم وجود آليات فعالة لتعزيز التواصل باللغة العربية.
واقع لغة الشباب الجامعي التواصلية من وجهة نظرهم بما يعزز الهوية العربية
تهدف هذه الدراسة إلى تقديم قراءة جديدة لواقع لغة الشباب الجامعي التواصلية من وجهة نظرهم، بما يعزز الهوية العربية، من خلال دراسة حالة لطالبات جامعة الأميرة (نورة بنت عبد الرحمن) بمدينة الرياض. واعتمدت الدراسة على المنهج الوصفي، باستخدام الاستبانة الإلكترونية أداة لجمع البيانات من عينة مكونة من (150) طالبة، وحللت البيانات كميا باستخدام برنامج SPSS من خلال اختبارات إحصائية متنوعة، مثل: معامل Cronbach's alpha للقياس الإحصائي، واختبار مقارنة توزيع المجتمع الإحصائي Kolmogorov-Smirnov test، بالإضافة إلى تحليل نوعي للأسئلة المفتوحة. وقد أظهرت النتائج أن هناك علاقة جزئية بين كثافة استخدام اللغة الأجنبية، أو الهجينة، وتراجع وعي الطالبات بالهوية اللغوية، وأن التخصص الأكاديمي والمرحلة الدراسية يؤثران بشكل واضح في أنماط الاستخدام اللغوي. كما بينت الدراسة أن استخدام اللغة الهجينة غالبًا ما يكون بدافع وظيفي أو اجتماعي، وليس تعبيراً عن قطيعة مع اللغة الأم. كذلك وجد تفاوت في وعي الطالبات بتأثير اللغة في الهوية تبعا لتخصصاتهن، إذ أبدت طالبات اللغة العربية والتخصصات الإنسانية وعياً أعلى مقارنة بزميلاتهن في التخصصات العلمية والتقنية، وتوصلت الدراسة إلى ضعف استخدام اللغة العربية الفصيحة في الحياة اليومية، وتأثير وسائل الإعلام والتكنولوجيا في تشكيل أنماط اللغة، وغياب البرامج المؤسسية التي تدعم الهوية اللغوية، رغم وجود وعي متنام لدى الطالبات بضرورة المحافظة على الفصحى في الحياة الجامعية.
Language and Globalization
People in Egypt (and around the world) nowadays use English in their daily conversations, since it has become the modern lingua franca and the linguistic medium of globalization. Therefore, this study examines the relationship between language and globalization through the linguistic phenomenon 'code-switching', especially transliterated code-switching (Also: Franco Arabic/Arabizi) in the context of social media, which became a source of information and reflects people's linguistic use. The data used is drawn from the widely used platform: Facebook. Comments on posts are analyzed in the light of the Audience Design and the Accommodation theories. The results show that Arabic script is still more widely used than Arabizi and users consider it a low variety of Arabic; hence users employ Arabizi only with other users they know and tag. Moreover, users accommodate their language style to that of the writer of the post they are commenting on by employing the convergence strategy.
لغة التواصل الشكلية بين متغير الثقافة والمعتقدات في ضوء التشكيل الفني
تأخذ اللغة الشكلية بعدا عالميا، إذ يمكن للشعوب أن تتواصل بها على أنها لغة مفهومة ترتبط بالبيئات المختلفة وبعناصر ترتبط بالإنسان، والحيوان، والنبات، لأشكال لها مدلول عند العامة والخاصة، حيث تختلف ثقافاتهم وأفكارهم، وهو ما أمكن استغلاله على مدى عمر الإنسان من الحضارات القديمة إلى المعاصرة، وعد الفن مادة ثرية لنقل الأفكار والمعتقدات و مادة لتسجيل التاريخ والحياة اليومية، في إطارها الرسمي والعفوي، ومادة لتوثيق العلاقات الإنسانية المتسعة، كما أدى الفن دور مهما في التأثير وتوجيه الفكر العام في إطار ثقافي أو عقائدي، وقد أمكن استغلال اللون والتشكيل النحتي بشكل قوي يتنوع بين المسطح والمجسم في إطار النحت الرسمي في علاقة متغيرة عبر التاريخ لتأخذ شكلا معاصرا ارتبط بالحداثة والتأثير الواسع في ظل التطور التقني والتكنولوجي، ويهدف البحث إلي التعمق في استعراض جوانب التواصل، وتأثير الفن عبر الحضارات القديمة إلى المعاصرة.
في بحث استعادة دور الفعل اللغوي الإنساني في إنجاح التواصل البشري
كانت اللغة في بداية الاستخدام الإنساني لها تواصلية بالأساس، وهذا راجع إلى كون أول استخدام للغة عمل تواصلي يسوده الإفهام. إلا أن اللغة تحولت إلى أداة للعنف ووسيلة لتحقيق المنافع. فسقط الفعل اللغوي من بشريته إلى أداتيه للعنف والتسلط والإقصاء. وبه، فإن الإشكال لا يكمن في اللغة بحد ذاتها، لأن اللغة حدّها رموز تستخدم وفقا للهوى وإرادة المتكلم، والإنسان هو المحدد الأول للاستخدامات اللغوية، فاللغة لا تخرج إلى الوجود الفيزيائي كعلامات إلا وفق استخدام بشري لها يحددها زمانا ومكانا وتناولا وطرحا، وهذا فإن الإنسان المتكلم أو صاحب فعل الكلام هو المسؤول عن الهبوط والفساد الذي يلحق باللغة.
تأثير الفصحى على لغات التواصل في المجتمعات العربية الحديثة
لا شك أن قضايا الفصحى تهم كل المعنيين بها من المحيط إلى الخليج، بل لا نباعد لو قلنا إن كل مسلم معني بشأن اللغة العربية وتطورها ارتفاعا أو انخفاضا باعتبارها لغة العبادة والدين، إضافة لما تمثله اللغة العربية من أهمية إنسانية على الصعيد العالمي. وقد حاولت هذه الورقة البحثية الجواب عن سؤال طالما شغل اللغويين وهو: كيف تشكلت اللهجات العربية المحكية في العالم المعاصر؟ فهل هي امتداد للهجات التخاطب العربية القديمة؟ أو هي انعكاس لتأثر المجتمعات العربية بروافد لغوية أجنبية فارسية، وتركية، وإنكليزية، وفرنسية...؟ بفعل الاحتكاك الحضاري والثقافي الطويل؟ أو هي امتداد للقبطية، أو الأمازيغية، أو الآرامية لغات الشعوب التي سكنت بعض البلاد العربية قبل الفتح الإسلامي؟ أو هي مزيج من هذا وذاك كله؟ وكم حجم تأثير الفصحى في كل هذا الخليط؟ وقد انتهى البحث إلى أن تأثير الفصحى على لغات التواصل في المجتمعات العربية الحديثة محدود مقارنة بالروافد الأخرى المؤثرة فيه.
لغة الإشارة وقواعد النحو العربي
تهدف هذه الورقة البحثية إلى تعريف لغة الإشارة التي تتواصل بها فئة الصم البكم، مع ذكر أنواعها. وهل تراعي هذه اللغة قواعد النحو العربي؟ فتبين لنا أن هناك مجموعة من الخصائص التي تميز تأليف الجمل والتراكيب باستخدام لغة الإشارة لدى فئة الصم البكم بحكم أن هذه اللغة تحكمها مجموعة من القواعد تختلف عن تلك المتعارف عليها في النظام النحوي العربي.