Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Source
      Source
      Clear All
      Source
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
2 result(s) for "الدروبي، سامى، ت. 1976 م"
Sort by:
د. سامى الدروبى
هدف المقال إلى التعرف على دكتور سامي الدروبي نهل الثقافة العالمية وأعاد صهرها، فقد ولد في حمص عام 1921م، وتلقى علومه الابتدائية والثانوية فيها، وحصل على شهادة دار المعلمين العليا من دمشق، فمارس التعليم حتى إيفاده إلى مصر عام 1943م، وتابع علمه في القاهرة، ودخل كلية الآداب قسم الفلسفة وتخرج منها عام 1946م، وقد شغل مناصب إدارية وعلمية ودبلوماسية في عدة أقطار، وكان مديرًا في وزارة الثقافة المركزية في مصر، وله في مجال التربية وعلم النفس مؤلفه \"علم الطباع\"، و \"علم النفس التجريبي\"، \"وسيكولوجية المرأة\"، وقد فضل أن يكون مترجمًا بكل ما في هذه الكلمة من معنى، وكانت الترجمة في نظره رسالة حضارية، وعمل على ترجمة أعمال \"دوستويفسكي\"، وكان مفكرًا من الطراز الأول، وفنانًا مغرمًا بالجمال، ويصنع الجمال، وكان يهيم باللغة العربية وروعتها. وخلص المقال بالقول بأن الشاعر سامي الدروبي ظل محافظًا على اتصاله بعصره ليس فقط عن طريق نشاطه الثقافي المتواصل، وإنما أيضًا بإدراكه المرهف للقيم التي بلورتها الحضارة الحديثة، ويحكى عنه أنه كان دائم الانضباط بمواعيده، وبالغ التقيد بها. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2020
ترجمات سامي الدروبي
سلط المقال الضوء على موضوع بعنوان ترجمات سامي الدروبي شغف وإصرار. أشار إلى أن سامي الدروبي ترجم العديد من الكتب والروايات لعدد كبير من الكتاب، فقد ترجم لدوستويفسكي وقال إن دوستويفسكي يمتاز بانه معاصر دائما، وتنتمي إليه العديد من المذاهب الفكرية والتيارات الأدبية المختلفة، وفي عام 1966 م تعاقد الدروبي مع وزارة الثقافة المصرية من أجل نشر الأعمال الكاملة لدوستويفسكي. ووصفه المستشرق فلادير كراسنوفسكي بأنه لا يقرأ ويترجم فحسب بل يعايش المؤلف. وأكد على أن الدروبي ترجم أيضا لدوستويفسكي وللكاتب اليوغسلافي ايفو أندريتش. وفي الختام استعرض المقال الشروط التي يجب أن تتوافر فيمن يقوم بمهمة الترجمة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024