Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
4
result(s) for
"الرسائل الروسية قرن 20"
Sort by:
رسائل تشيخوف العائلية
by
Chekhov, Anton Pavlovich, 1860-1904 مؤلف
,
شعبان، ياسر، 1969- مترجم
in
الرسائل الروسية قرن 20
,
الأدب الروسي قرن 20
2017
يتناول الكتاب رسائل لطيفة رقيقة، خطتها أنامل تشيخوف بأسلوبه الرقيق العذب، في مناسبات مختلفة وأزمنة متباينة وإن احتلت رسائله وهو في الطريق إلى سخالين بسيبيريا الجزء الأكبر من المراسلات هنا حيث يصف خوضه لفيضان الأنهار والوحل والبرد ومن يقابلهم غائصا في وصفهم، والجمالية هذه تتجلى حتى في التفاصيل فهو يطلع أمه وإخوانه وبني عمومته بكل ما يدور حوله.
رسائل إلى فيرا
by
Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977 مرسل
,
Nabokova, Vera مرسل إليه
,
الأسدي، عبد الستار عبد اللطيف، 1954- مترجم
in
Nabokova, Vera، مراسلات
,
Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977 مراسلات
,
الرسائل الروسية قرن 20
2018
إن \"رسائل إلى فيـرا\" التى كتبها فلاديمير نابوكوف وترجمها عبد الستار الأسدى، وصدرت عن دار نشر الرافدين، ليس مجرد كتاب \"أنطولوجيا\" يضم بين الدفتين رسائل زوج إلى زوجته، بل هو قصة الرحيل وما ذهب مع الريح-رحلة سنين العلقم للأديب الفذ نابوكوف (صاحب رواية لوليتا) بمكانته المرموقة فى ثلاثة آداب عالمية مختلفة هى الإنجليزية والفرنسية والروسية.
مراسلات جوركي وتشيخوف
by
Gorky, Maksim, 1868-1936 مؤلف
,
Gorky, Maksim, 1868-1936. Correspondences Gorky and Chekhov
,
Chekhov, Anton Pavlovich, 1860-1904 مرسل إليه
in
Gorky, Maksim, 1936-1868 مراسلات
,
Chekhov, Anton Pavlovich, 1860-1904 مراسلات
,
الرسائل الروسية قرن 20
2019
هذا الكتاب الذي بين يدي القارئ هو ترجمة أمينة جهد الطاقة للمراسلات التي جرت بين الكاتبين الشهيرين مكسيم جوركي وأنطوان تشيخوف نقلناها عن الترجمة الفرنسية والغاية من نقل هذه المكاتبات إلى قراء العربية هي التعريف بمكسيم جوركي، فمؤلفاته التي ترجمت كلها تقريبا إلى العربية قد أطلعتنا على أدبه وهذه المراسلات تطلعنا على طرف من حياته ولئن كان جوركي قد كتب بإسهاب قصة تلك الحياة في مؤلفاته، فإن قيمة هذه المكاتبات هي في أنها لم تكتب لتنشر، أي أنها بعيدة كل البعد عن مقتضيات العمل الأدبي وهذا هو سر قيمتها، ذلك لأنه مهما كانت صراحة الكاتب كبيرة في مؤلفاته، عندما يكتب قصة حياته فإنه لا بد من حدود تقف عندها هذه الصراحة وأقل ما يقتضيها هو فن الكتابة.