Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
324 result(s) for "الروائيون الجزائريون"
Sort by:
Folklore and Literary Motifs in ben Hadouga's Rih El Janoub \The South Wind\
This study explores the use of cultural extravaganza and popular expressions in Algerian novels, particularly the alternation between standard Arabic and local dialects. Upon examining a range of Algerian literary works, I observed that many creative Arab writers, especially Algerian novelists, often incorporate colloquial structures and popular imagery to diversify and contrast with the standard narrative language. This stylistic choice aims to enhance the narrative by infusing humor and integrating elements of popular culture, thereby enriching the portrayal of Algerian identity. To understand the extent of this phenomenon, the paper delves into Ben Hadouga's Rih El Janoub (The South Wind), a novel that exemplifies the interplay of cultural, linguistic, and mnemonic elements, illustrating the uniqueness of the Algerian novel.
تمظهرات الموروث الشعبي في النص الروائي الجزائري
حجز الروائي الجزائري لنصوصه حيزا متميزا داخل المنظومة الروائية العربية والعالمية، لأسباب متعددة من بينها حفاظه على هويته المحلية المخصوصة من خلال عقد صلات وثيقة بموروثاته الشعبية المحلية، من منطلق أن المحلي -كما تشير بعض الأقلام المهتمة بالرواية في مجالي النقد والإبداع -بمجرد دخوله إلى النسق العام، يتخذ صفة العالمية. وتتابع هذه الورقة هذه الصلات من خلال مجموعة من النصوص الروائية الجزائرية، التي تنتمي إلى فترات زمنية متباينة من تاريخ الرواية المحلية.
اشتغال المحظور في الرواية النسائية الجزائرية
The violation of the taboo is a common phenomenon among the various feminist creative works that have been rebelling against it in revolution and writing, in order to expose the dominant cultural patterns and expose unfair practices against women in order to bring about change and mobility in society. Hence, this intervention seeks to uncover how the taboo work in the Algerian feminist narrative by analyzing some models.
النصوص الدينية في الخطاب الروائي الجزائري: تجلياتها ودلالاتها
يهدف هذا المقال إلى إبراز مدى قدرة الخطاب الروائي الجزائري المعاصر على احتواء النص الديني بما يحمله من إمكانات معرفية وجمالية، بحيث أسهم هذا النص في صوغ ملامح المجابهة الحضارية والثقافية، هذه المجابهة التي كان الصراع على مر العصور أبرز معالمها، وللإفادة من حمولتها التاريخية، وإمكاناتها السردية، بصفتها مرجعيات ولدت في التاريخ، ثم تعالت على الزمان والمكان لتظل ممتدة وذات أثر لتشكل متفاعلا نصيا فكريا، يمارس حضوره في النصوص.
النزعة المركزية الفولكلورية في الرواية الجزائرية
يسعى هذا المقال للكشف عن معالم نزوع الروائي الجزائري في توظيف التراث الشعبي في رواياته بقوالب فنية. مع مراعاة الاختلاف الجمالي بين الروائيين من حيث استيعابهم التقني، باستخدام بعض عناصر التراث كوسيلة إثبات للهوية، وقناعا يخفون من ورائه توجههم، فكان المقصود من توظيف التراث الشعبي هو تحميله دلالات نصية جديدة، ما سمح للروائي من تعميق رؤيته ببعض الإيحاءات الشعبية، حيث وجدت الرواية الجزائرية في التراث مادة سردية خاما ساهمت في بنائها وتفعيل أحداثها.
La Langue Française Et Les Romanciers Algériens: les Choix Littéraires
La langue française s'est étendue sur un vaste territoire principalement à la période coloniale. Fort du prestige d'être une langue de savoir et de civilisation, le français va concurrencer les langues locales des contrées où il s'est répandu. Dès le début, le caractère hégémonique du colonialisme français va dévaloriser les langues locales. Pour l'empire colonial, il n'est aucunement question de faire cohabiter sa langue et sa culture avec celles des colonies, il s'agit plutôt de gommer les langues et cultures locales et d'instaurer les siennes comme un substitut. Cela va engendrer l'émergence d'une élite francophone parmi les colonisés ayant parfois un sentiment d'acculturation et d'aliénation, mais paradoxalement cette langue française va lui permettre de se dire et de décrier les travers du système colonial. Le français sera donc au début la langue de domination, puis celle de la libération. Il faut dire aussi que les premiers romans francophones datant de la période coloniale sont marqués par le mimétisme du genre et modèle romanesque français. Mais cela va évoluer rapidement, notamment dans les années 1950 (le cas du Maghreb) et les années 1960 (le cas de l'Afrique noire) où le roman francophone va se caractériser par une affirmation identitaire et une volonté tranchée de se démarquer de l'Autre. Au demeurant, il convient de souligner un fait important : toutes les littératures francophones issues des pays ex-colonisés ou dominés par la France sont marquées par l'hybridité, la double culture et l'on peut dire que la littérature francophone est donc une littérature de « l'entre-deux » (la notion est de Charles Bonn). Il serait, en effet, crédule de croire qu'écrire dans une langue étrangère notamment en période de domination coloniale, serait sans conséquence sur l'identité et les repères culturels de l'écrivain. Car, il s'agit de se servir de la langue française -donc inévitablement, d'une part, de la culture française- et, d'autre part, de la culture locale. Le résultat ne peut être qu'hybride. Notre propos dans ce travail est de revenir sur les liens qu'entretiennent les romanciers algériens avec la langue française aux premiers temps de l'apparition de la littérature francophone ainsi que sur les choix littéraires auxquels ils ont recouru pour se dire dans la langue française.
الفضاء الصحراوي وجالية تجريبه
إن الارتقاء بالفن الروائي مطمح يتمنى إدراكه أي مبدع تأسره اللذة الجمالية، وهذا ما يبرر التوجه الدؤوب للكاتب الجزائري صوب التجريب لابتكار عوالم متخيلة جديدة عن طريق الفضاء الصحراوي، لترضي رغبته الجامحة في إحداث تغيير يمس عمق تجربته الإبداعية في ظل راهن زئبقي لا يحتمل الثبات، في هذا الصدد تسخر التجربة الإبداعية كل ما يتاح لها من وسائل وآليات لتحصيل الجمالية المكانية وفق رؤية مستحدثة لها فلسفتها الخاصة في توخي الفنية والجمالية.
شعرية الفضاء في الخطاب الروائي الجزائري المعاصر
جاءت اللغة الشعرية كردة فعل على اللغة المعيارية النفعية ذات الحدود والقوانين الصارمة، فالخطاب الروائي المعاصر يقوم أساسا على إعادة النظر في النظام اللغوي للكتابة من خلال خلق مساحات إبداعية تجريبية لم تستهلك من قبل، فاللغة المعيارية أحادية الدلالة يتطابق فيها الدال مع المدلول دون عناء أو تفكير، بينما اللغة الشعرية تعطينا مجالا واسعا من الخيارات الدلالية وهذا ما يجعل من النص يحتمل تأويلات متنوعة تغذي الرواية وتنميها، وما المكان إلا عنصر أساسي في هذا الخطاب الذي لا يتأسس من دونه، لهذا حاول الروائي تطويعه بشكل جمالية ليواكب تطلعات القارئ المعاصر وليشكل فضاء ساحرا.
واقع التاريخ في الرواية الجزائرية: الطاهر وطار أنموذجا
لا شك أن المتمعن في السرد الروائي يري تعقب اتجاه اليسار الذي تزعمه \"فرحات عباس\" في عز الثورة التحريرية الكبرى، فكانت الرواية تتفاعل مع أحداث التاريخ، محاولة قراءة الماضي بعيون الحاضر، والخوض في تلاعبات الزمن السياسي، وفضح المستور المتكتم عنه، والنبش عن الحقيقة المحتكرة لدى أصحاب المصالح والنفوذ، هذه الحقيقة التي تعكس تصورا آخر عن المشهد الثوري المقدس، قد تقلب العديد من الموازين رأسا على عقب، وتغير ما هو تاريخي إلى أحداث مزيفة ومفتعلة لا علاقة لها بالحقيقة التاريخية، التي باتت تعيي كاهل المؤرخين، بحلقات فارغة من تاريخ الجزائر المحروسة.
اللغة السردية في الرواية الجزائرية بين المنطلق والمنجز
يدرس هذا البحث اللغة السردية في الرواية الجزائرية بين المنطلق الأول للكتابات السردية، ووصولا إلى المنجز السردي الحديث والمعاصر لهذا الفن؛ وذلك باستجلاء جماليات تكون هذا العنصر بنائيا ودلاليا. ومن ثم التعرف على مستوى تشكلاته النصية وبالمقارنة بإبداعات قطرية وعالمية أخرى. بذلك يأتي البحث مثيرا لقضايا أساسية هي الرواية ومنه السرد كشرط أساسي لبنائها وانتهاء باللغة وتشكلاتها الرمزية، كل ذلك في إطار نظري.