Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
Is Full-Text AvailableIs Full-Text Available
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
2
result(s) for
"الشعر الصيني قرن 20 ترجمات إلى العربية"
Sort by:
الشعر الصيني
by
Guillermaz, Patricia مؤلف
,
الملوحي، عبد المعين، 1917-2006 مترجم
,
إسماعيل، صدقي، 1924-1972 مراجع
in
الشعر الصيني قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الشعر الصيني ترجمات إلى العربية
1967
يقدم الكتاب مختارات من قصائد صينية تعود إلى فترات مختلفة من التاريخ الصيني، بدءا من العصور القديمة وصولا إلى فترات لاحقة من الحضارة الصينية. يركز الشعر المختار على موضوعات متعددة : الشعراء الصينيون لطالما تعاملوا مع الطبيعة كشريك في الحياة، وتعبيرهم عن الطبيعة غالبا ما يكون رمزيا، يعكس أحاسيسهم ومشاعرهم العميقة، الفكر الفلسفي الصيني، وخاصة الطاوي والكونفوشيوسي، يظهر بوضوح في الشعر، حيث يتمحور حول الانسجام مع الكون، الحكمة، والسعي إلى حياة بسيطة ومسالمة، الشعر الصيني القديم يتناول المشاعر الإنسانية بطريقة حساسة ومكثفة، معبرا عن تجارب الحب والفراق.
دفتر السجن
by
Hồ, Chí Minh, 1890-1969 مؤلف
,
البني، وصفي، 1915-1983 مترجم
,
Hồ, Chí Minh, 1890-1969. Yu zhong ri ji
in
الشعر الصيني قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 20 ترجمات إلى العربية
1969
قلائل جدا من أبطال الكفاح التحرري في عالمنا الحديث، من تميزوا بما تميز به (هوشي مين)، من عزيمة نضالية لا تعرف النوط، بل لا يتسرب إليها شيء من شك، وبساطة في العلاقات الشخصية والحياة اليومية جعلت هذا المناضل العظيم أليفا إلى جميع القلوب، وأبا لكل واحد من شعب فيتنام، وأصالة في إدراك المشكلات الفيتنامية المحلية من خلال المشكلات الإنسانية، بفكر حي، ومفهوم ثوري لا أثر للزيف فيه، ونفحة فنية تجلت لدى صاحبها شعرا رقيقا ينم عن إنسان شاعر مرهف الإحساس، رقيق الشخصية. لقد كان هذا الزعيم، إلى جانب إدراكه الثاقب لقضايا العصر الكبرى، يمارس النضال بنفسه وعقله وجسمه، ويرتقي من هذا النضال المشخص-إن صح التعبير-إلى نضال أكثر شمولا وعالمية، نضال الإنسان من أجل الحرية والتقدم والسلام. لقد قدم هذا الثوري الشاعر، من خلال مراحل كفاح امتد زهاء ستين سنة، صورة حية لتكامل النضال في وجهيه : القومي والأممي. وكان مغزى حياته هذا هو على وجه التقريب : لا نضال مجديا إلا في إطار الهوية الوطنية للشعب، ولا يكون هذا النضال عالميا أمميا ما لم يقدم له كل شعب، من حيث هو شعب ذو شخصية خاصة به، إسهاما إيجابيا. أليس من حق بطل مثل \"هوشي مين\" أن يعرفه القارئ العربي، من وجوه أخرى غير وجوه كفاحه الوطني ؟ إن هذا الإنسان الرقيق البسيط الطيب، كان يعبر عن مشاعره ببساطة عجيبة، وكانت مشاعره هي ذاتها ما يشعر به كل إنسان حين يرى الشمس تشرق فوق بلاده، أو يلتقي بالفلاح وهو يزرع حقله، أو يلاحظ الطفل وهو يلعب، أو يدخل السجن بوصفه مناضلا، أو يشترك مع الناس في أفراحهم ومتاعبهم، هذه المشاعر قدم \"هوشي مين\" نماذج منها في قصائد غاية في البساطة، غاية في العذوبة، يحس كل من يقرؤها أنه هو الذي نظمها. أنها مشاعر إنسان صادق مع نفسه كصدقة مع الناس. ومثلما يتحدث \"هوشي مين\" بتواضع يدعو إلى الإجلال، فإنه ينظم الشعر ببساطة لا مكان فيها للصنعة أو الافتعال. تشهد بذلك هذه القصائد التي يضمها هذا الكتاب. متوخيا تقديما في صيغة شعرية بسيطة، دون أن يضحي بشيء من روح النص الأصلي وصياغته، رغم كونه قد نقلها عن ترجمة فرنسية هي ذاتها ترجمة أمينة ودقيقة للأصل الفيتنامي.