Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
4 result(s) for "الشعر الفارسي قرن 14 ترجمات إلى العربية"
Sort by:
مجموع ديوان حافظ الشيرازي
يضم ديوان حافظ الشيرازي مجموع شعره المعروف، وأشهر ما فيه الغزليات وهي قصائد غزل تعد أربعمئة وخمسا وتسعين قصيدة وإن الميزة التي ينفرد بها حافظ هي أن كل بيت من كل قصيدة من قصائده مستقل عن سابقه، لا يرتبط بلاحقه، فكل بيت هو قصيدة وفي كل بيت لوحة رائعة الجمال لرسام عبقري الخيال ولم يذكر حافظ اسم معشوقته في غزلياته، بل كنى عنها بأسماء عديدة، ولم يستطع شاعر أن يعبر عن روحه وفكره ومشاعره كما عبر حافظ وفي شعره تكرار جميل يجعل في كثير من الأحيان الكلمة الواحدة قافية لغزليته.
مختارات من غزليات من ديوان حافظ الشيرازي : (مع الشروح والتعليقات)
مختارات من غزليات من ديوان حافظ الشيرازي هي قصائد مختارة تم ترجمتها شعرا إلى اللغة العربية من أختها الفارسية، من ديوان الشاعر شمس الدين محمد الشيرازي المعروف بحافظ الشيرازي، مرقمة بحسب ورودها في نسخة مشهد للعلامة محمد القزويني والدكتور قاسم غني وهي النسخة المعروفة بنسخة قزويني من نسخ الديوان الكثيرة لكثرة اهتمام الناس بها قديما وحديثا. وكان قد ترجم غزليات ديوان حافظ إلى العربية قبلي الدكتور ابراهيم الشواربي من مصر ترجمة اعتمد فيها على نسخة طهران للسيد عبد الرحيم خلخالي المعروفة أيضا بنسخة خلخالي ونشرها في كتاب بعنوان أغاني شيراز.
مجموع ديوان حافظ الشيرازي
يضم ديوان حافظ الشيرازي مجموع شعره المعروف، وأشهر ما فيه الغزليات وهي قصائد غزل تعد أربعمئة وخمسا وتسعين قصيدة وإن الميزة التي ينفرد بها حافظ هي أن كل بيت من كل قصيدة من قصائده مستقل عن سابقه، لا يرتبط بلاحقه، فكل بيت هو قصيدة وفي كل بيت لوحة رائعة الجمال لرسامٍ عبقري الخيال ولم يذكر حافظ اسم معشوقته في غزلياته، بل كنى عنها بأسماء عديدة، ولم يستطع شاعر أن يعبر عن روحه وفكره ومشاعره كما عبر حافظ وفي شعره تكرار جميل يجعل في كثير من الأحيان الكلمة الواحدة قافية لغزليته.
أغاني شيراز، أو، غزليات حافظ الشيرازي
يتناول هذا الكتاب ترجمة لتاريخ (حافظ الشيرازي) والتعريف بمكانته في بلاد الفرس، ويتناول تاريخ ديوانه، ونعرف عناية الشرق والغرب به، وسنر إلى أي حد كلف به الناس في الهند وتركيا، وإلى أي حد كلف به الناس في أوروبا الحديثة، وسنرى أنه ترجم إلى اللغات الأوروبية الكبرى وأحدث فيها آثارا أدبية باقية. يقع الكتاب في حوالي (515) صفحة من القطع الكبير.