Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
38 result(s) for "الصور المجازية"
Sort by:
L'intelligence Artificielle et la Traduction des Figures de Style Analogiques
La littérature ne vise pas la simple communication informative; elle cherche plutôt à affecter. Elle correspond des procédés spécifiques: la forme de langue, les procédés esthétiques. Par conséquent, elle pose au traducteur des problèmes attachés à sa nature. Et le traducteur doit tenir compte aux qualités esthétiques des textes à traduire. Les figures de style d'analogie sont des procédés d'écriture qui permettent de lier deux éléments pour les comparer. Elles créent des images rhétoriques en rapprochant deux éléments différents. Notre étude sera consacrée à l'analyse de la traduction de ces figures analogiques arabes vers le français dans «Je balaie le soleil des terrasses (Aknusu al-chams an al-sutuh», un recueil de nouvelles, publié en arabe en 1994, traduit en français par Yves gonzalez- Quijano, (Le cimetière des rêves) 2000. Notre problématique est de nous interroger comment les figures d'analogie arabes sont-elles rendues en français par Yves Gonzalez-Quijano et par Chat GPT (un logiciel de traduction basé sur l'intelligence artificielle (AI). Ont-ils traduit le sens et la forme de ces figures de style d'analogie ? Pour répondre à ces questions saillantes, nous allons comparer la traduction humaine avec la traduction automatique. Notre comparaison est basée sur la recherche des points de divergence et de convergence entre les deux traductions humaine et automatique.
Der Einfluss der Corona-Pandemie auf den deutschen Sprachwandel am Beispiel von metaphorischen Bildern
This study sheds light on Corona Virus pandemic, Covid 19, and its impact on developing the German language through examining various metaphors. It begins by discussing the global crisis created by the pandemic as one of the largest crises that has destabilized the whole world. The study is divided into two parts: the theoretical (academic) part that explores the theoretical dimensions for change within the German language at the phonological, morphological and syntactic levels and their effect on the German sentence structure and lexical meanings. Moreover, the study focuses on the semantics, which results in an alteration in the meaning that entails an expansion or narrowing, as well as a transformation in the meanings of certain words. The study concludes with a practical part that explains the semantic transformations of some lexical items through examples of metaphors and their relation to the Corona Virus pandemic.
أثر السياق في تحديد المجاز وتوجيه دلالته في شروح ديوان المتنبي
تهدف الدراسة إلي بيان اعتماد شراح ديوان المتنبي على السياق في تحليل النص الشعري، وبيان نوع المعني وتحديد دلالته عبر توظيف القرائن اللفظية والحالية بما يلائم المقام، إذ شكلت ظاهرة المجاز ملمحًا بارزًا في شعر المتنبي؛ لما عرف عنه من إحاطة بفنون اللغة وجنوحه للغامض والمغلق من الألفاظ، وغريب المعني، واستعمال الألفاظ ذات التعدد الدلالي، فتجلت رؤية الشراح في تحليل قصائد المتنبي والوقوف عند مقاصده؛ بالسعة التي امتازت بها نصوصه، فاتحة الأفاق للشراح لتقديم قراءات متعددة، تعتمد في واقعها السياق وما يقدمه من إمكانات في توجيه النصوص، وتضمنت تعريفًا بالسياق وماهيته، ونشوء المصطلح، وحد المجاز وبيان أنواعه، وقوفًا على أبرز مواطنه في شروح الديوان.
الصورة المجازية في معجم الأمثال العامية لأحمد تيمور
المجاز من أهم القضايا البلاغية في التراث العربي، وهو أداة مهمة في تشكيل المعنى، وإخراجه بهيئة جديدة، وبهذا يصبح المجاز عنصرا من أهم عناصر الدلالة، ففيه أبعاد فنية، ودلالات نفسية غنية، فهو أسلوب تصويري يمنح الأفكار المجردة حيوية ونشاطا وتجددا ونماء. وقد تناول هذا البحث الصورة المجازية في الأمثال العامية، فالمجاز حاضر في لغة العامة تماما كحضوره في لغة الخاصة والمثقفين، كما أن اللغة العامية هي المادة الأولية للأدب الشعبي الذي يصقلها، ومن هنا وقع الاختيار على معجم الأمثال العامية لأحمد تيمور كحقل خصب للدراسة والتعرف على الصورة المجازية فيه، فالمجاز لعب دورا في الأمثال، التي لعبت دورا مهما في حياة الناس، فهي مادة ثرية ننفذ من خلالها للتعرف على طبيعة الشعب المصري، ومن ثم كان البحث في المثل الشعبي بحثا في ثقافة وسلوك الأفراد في المجتمع ونشاطاتهم وأساليب تفكيرهم، ومن هنا جاءت أهمية هذا البحث، وهدفت الدراسة إلى التعرف على الصورة المجازية التي تدفع إلى الإيجابية والتفاعل مع الآخرين وتحقيق التنمية للمجتمعات والتنوير للشعوب، وقد تم استخدام المنهج الوصفي التحليلي، وختم البحث بقائمة المصادر والمراجع.
دور المتلقي في فهم الدلالة التداولية للكلام المجازي
يهدف هذا المقال إلى القول بأن الدلالات المجازية ذات طبيعة تداولية لأنها اجتماعية متداولة بين المتخاطبين، المتلقي هو المكلف بفهمها مستدلا من المعنى الحرفي على المعنى المجازي التداولي الذي يقصده المتكلم دون أن يصرح به. ويختتم بجملة من النتائج أهمها أن المجاز ممارسة تداولية بعناصرها المتمثلة في السياق، المتكلم، المتلقي، المعنى، المسكوت عنه، وأن اللغة ذات وظيفة تداولية، فنحن نتكلم عامة لدواع تداولية.
المجاز والكناية في الحديث النبوي
تتلخص مشكلة البحث في تبيين صورة المجاز والكناية البلاغية في النص النبوي، وذلك من خلال إبراز ما تحتويه وتتضمنه بعض النصوص النبوية من ألفاظ ومعان بلاغية قيمة، وتقوم هذه الدراسة بإبراز جماليات هذه الألفاظ وما تحتويه من معان بلاغية راقية تظهر لنا من خلال تحليل نصوص معينة متضمنة للمجاز والكناية في كتاب التجريد للإمام الزبيدي، والهدف: التعريف بجميل بلاغته صلى الله عليه وسلم من خلال دراسة هذه النصوص وما تحتوي من صور بلاغية قيمة. وقد اعتمد الباحث في هذه الدراسة على المنهج الوصفي التحليلي، حيث قام الباحث بجمع المعلومات، والبيانات وذكر الهدف المراد من عمل البحث العلمي فيه، وجمعها من مختلف المصادر، والمراجع. والنتيجة: التعريف بمفهوم البلاغة النبوية، وتبيين أثر بلاغته صلى الله عليه وسلم في تسخير المعاني العظيمة المراد نقلها للمتلقي، وذكر بعض الشواهد كنماذج من المجاز والكناية البليغة في النص النبوي.