Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
8
result(s) for
"القصة الإفريقية تاريخ ونقد"
Sort by:
درامية الزمن والإنسان في الرواية الإفريقية
by
أحمد، اليسع حسن، 1968- مؤلف
in
القصة الإفريقية تاريخ ونقد
,
الزمن في القصة الإفريقية تاريخ ونقد
,
الإنسان في القصة الإفريقية تاريخ ونقد
2018
الدراسة محاولة لمقاربات نقدية وتحليلية لهوية الرواية الأفريقية جنوب الصحراء، والرواية النيجيرية على وجه الخصوص وذلك بالتطبيق على رواية الأشياء تداعى لشينوا أشيبي، وعمدت كذلك على مقاربة الأرضية التي ارتكزت عليها تلك الرواية منهجها ولغتها والفضاء الذي تلعب فيه، مستصحبة تشابك وتعقيد العلاقة بين الإنسان والأرض والزمن والطبيعة وثراء القول فيها وبين تكنيك الكتابة وآلية السرد من مظانها الغربية، ليمضي - أي الكاتب في جدل العلاقة بين هويته الأفريقية من جهة وبين قول السرد ودراميته المستحدثة من جهة الأخرى، وبذا تكون الرواية في تماس دائم مع علم الدراما في تضاده وصراعه وجدله المستمر والدائم. وبالتالي عمد الدارس على اختيار رواية الأشياء تتداعى لأشينوا أشيبى فهي التي تحقق فرضية الدراسة في دراميتها وجدلها بين الإنسان والزمن والأرض والفكرة مما أكسبها تميزها وصدقيتها بكونها مرآة للحال والمآل للإنسان الأفريقي وأرضه وفضائه.
درامية الزمن والإنسان في الرواية الإفريقية
by
أحمد، اليسع حسن، 1968- مؤلف
in
القصة الإفريقية تاريخ ونقد
,
الزمن في القصة الإفريقية تاريخ ونقد
,
الإنسان في القصة الإفريقية تاريخ ونقد
2019
إن كتاب درامية الزمن والإنسان في الرواية الإفريقية تأليف الدكتور اليسع حسن أحمد، في طرحه تعامل مع المقاربات من زوايا بعيدة جدا ؛ نظرت للإنسان الإفريقي من اتجاهيين، اتجاه لجأ إلى الزمن وعلاقته بالإنسان داخل متون السرد الروائي، وضمنيا هذا الزمن وارتباطاته بالإنسان حمل مراحل تحولات الفضاء الاجتماعي عينه، قد صدر الكتاب عن دار أمواج للنشر والتوزيع بالمملكة الأردنية الهاشمية.
ملامح من الرواية الأفريقية : المجتمع والتراث والتاريخ
by
تنفو، محمد، 1973- مؤلف
in
القصة الإفريقية تاريخ ونقد
,
القصة الإفريقية جوانب اجتماعية
,
الأدب الإفريقي تاريخ ونقد
2024
هذا الكتاب هو دراسة نقدية تتناول مجموعة من الروايات الأفريقية التي تعكس تفاعلها مع المجتمع والتراث والتاريخ، يعالج روايات من مؤلفين أفارقة من بلدان مختلفة مثل السنغال ونيجيريا وجنوب إفريقيا والسودان والمغرب، ينقسم الكتاب إلى ثلاثة فصول رئيسية : الوعي بالواقع الاجتماعي : يناقش هذا الفصل كيفية تعامل الروايات الأفريقية مع القضايا الاجتماعية المهيمنة، ويبرز مواقف كل تجربة روائية من هذه القضايا، الوعي بالتراث : يركز هذا الفصل على استلهام الروايات الأفريقية للتراث من خلال الأمثال والحكايات الخرافية والأساطير وحكايات الأحلام، الوعي بالتاريخ : يتناول هذا الفصل كيفية استلهام الروايات الأفريقية للوقائع التاريخية ومواقفها منها.
الخرافة والحكايات الشعبية في إفريقيا
صدر عن المركز القومي للترجمة كتاب جديد بعنوان \"الخرافة والحكايات الشعبية فى إفريقيا\"، من ترجمة المترجم عبد الرحمن عبد الرحمن الخميسى. وجمع المترجم فى الكتاب عددا كبيرا من المختارات للخرافات والحكايات الشعبية السائدة لدى مجتمعات وشعوب إفريقيا وقبائلها، والتى تعكس تصورات تلك الشعوب حول شتى مظاهر الحياة والموت، وحول خلق العالم وأصل الكون. وقسم المترجم الكتاب إلى أربعة أقسام رئيسية، ضمن فى الأول منها الحكايات الشعبية والخرافات السائدة حول أصل البشر، والحيوانات، والظواهر الطبيعية والنجوم المتلالئة فى السماء، وحول الموت والفناء، وعن منابع النار، وغيرها من الخيرات والمنافع، وتناول فى القسم الثانى من الكتاب الحكايات الشعبية حول الحيوانات، الخبيث منها والمخادع، وأيضا الحكايات التى تفسر سلوك كل منها، وتوضح السمات الخاصة بكل حيوان. كما خصص المترجم القسم الثالث من الكتاب للحكايات الشعبية التى تدور حول السحر والمعجزات، كما جعل القسم الرابع للحكايات التى تتناول مجالات الحياة والعيش فى الأزمنة الغابرة والأمثلة الشعبية القديمة، ويضم الجزء الأول من الكتاب الذى أصدره القومى للترجمة القسمين الأول والثانى من الأقسام الأربعة، ويشير المترجم فى مقدمته إلى أنه قد نقل هذه الحكايات عن عدد كبير من اللغات الإفريقية المتنوعة، وذلك على ألسنة شعوب وقبائل إفريقيا الممتدة أسفل منطقة الصحراء وحتى جنوب القارة السمراء. عبد الرحمن الخميسى مترجم الكتاب درس تاريخ الفن بجامعة موسكو، وترجم من اللغة الروسية إلى العربية عدة أعمال منها محاكمة البريسترويكا، وأساطير شعبية من أوزبكستان الجزء الأول والثانى، وكذلك الحكايات الشعبية الروسية و\"حيدر علييف عن سلسلة سير العظماء، والمصير الأسود للحديقة السوداء، وقيام الدولة الأرمينية فى القوقاز، وغيرها من الدراسات التاريخية.