Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
17 result(s) for "القصص الإسبانية القصيرة قرن 21"
Sort by:
اختفاء المومياء
تحكي قصة (اختفاء المومياء) والتي قام بتأليفها (أنطونيو إيتورب) في حوالي (38) صفحة من القطع المتوسط، عن طلب الحكومة المصرية حل مشكلة المومياء المختفية وهناك أسطورة تؤكد أنه إذا لم تكن المومياء داخل التابوت قبل الأحد الأول من شهر يونيو، فإن اللعنة ستحل على مصر ولن تستعيد عافيتها لمدة مائة عام ولم يتبق سوى يومين ! ويعمل المفتش باهر، أحد أكبر المحققين في العالم ومساعده الصيني العون تشين مي أيدو ويتعاون المحققان بحرفية عالية لحل أصعب القضايا التي تطرح أمامهما وذلك بفضل معلوماتهم البوليسية المهمة.
الأسياد وقصص أخرى : مختارات من القصة القصيرة الإسبانو أمريكية
تضم هذه الأنطولوجيا بين دفتيها مجموعة من النصوص القصصية لأدباء ينحدرون من دول ناطقة باللغة الإسبانية، يحظى البعض منهم بشهرة واسعة على الساحة الأدبية العربية كأديب نوبل الكولومبي غابرييل غارسيا ماركيز والكاتب الأرجنتيني خوليو كورتاثار والتشيلية إيزابيل الليندي التي ترجمت أغلب رواياتها إلى اللغة العربية على يد المترجم الألمعي صالح علماني. لكن لازال القارئ العربي يجهل أسماء أخرى لم تنل حظها من اهتمام المترجمين رغم ما في أعمالها من أصالة وتفرد وأخص بالذكر الكاتب البيروفي خوليو رامون ربييرو والدومينكاني خوان بوش وغيرهما.
صياد القصص : مجموعة قصصية
كتاب \"صياد القصص\" عبارة عن خواطركتب بأسلوب الشذرات \"النتشوية ينتصر فيه غاليانو للأقليات ويفضح السرقات الثقافية ويعري وحشية الرأسمالية للتي أصبحت فقاعة متضخمة ابتلعت داخلها حقوق الطبقات المقهورة في هذا العمل يخرج إدواردو غاليانو للصيد في الغابة التي هي العالم ليعرض علينا بقسوة وسخرية وعذوبة حقيقة العالم الذي نعيش فيه ويعري بعض الوقائع التي لانتواصل جميعا إلى رؤيتها على الرغم من أنها موجودة وتحت أبصارنا.
إيرينديرا البريئة : مجموعة قصصية
يتناول كتاب (إيرينديرا البريئة) والذي قام بتأليفه (جابرييل جارسيا ماركيز) في حوالي (133) صفحة من القطع المتوسط موضوع (القصص الإسبانية القصيرة) مستعرضا التالي : هذا كتاب للتأمل، للتساؤل من ثم لفتح الأبواب التي تأتي منها الريح، وشأن أعمال جارسيا ماركيز جميعا فإن علامات الاستفهام التي يطرحها لا تدعي لنفسها القدرة علي علاج كيان مريض لكنها تتقدم باعتبارها مدخلا للتشكيك في حجية منطق يجعل من المرض طريقة حياة ومن الاستقلال فاتحة كتاب.
عشيقات الماضي البعيد : مجموعة قصصية
\"عشيقات الماضي البعيد\" هي مختارات قصصية للشاعر والكاتب \"ماريو بينيديتي\" نقلها إلى العربية علاء شنانة وتضم ثلاثة وأربعون قصة قصيرة وقيمة هذه القصص من كون صاحبها روائيا لامعا في الأورغواي والعالم أيضا ولديه قدرة كبيرة على جعل القارىء في حالة تشوق دائم وتلهف لمعرفة النهاية وذلك واضح في القصة المعنونة \"عشيقات الماضي البعيد\" التي هي لا تعدو أن تكون تعبيرا عن الحياة في زمن، ففيها أراد بينيديتي أن يخلص السرد من هيمنة الزمن وأن يعبر عن الحياة بالقيم فقط وأهمها قيم الحب وبطلا القصة رودريغو ازناريس وكان يشغل منصب سكرتير الدكتور مونتيس صاحب حسب قوله خطة ثورية للتدريب الرياضي.
قلبان وظل : قصص قصيرة
إن قصص ألديكوا تتسع لأقانيم متعددة ؛ فهي تدور حول الحياة القروية والنزوح إلى المدينة وعزلة الشيخوخة وطبقات العمال والمهرجين والباعة الجائلين، إلا أن الإنسان في إسبانيا ما بعد الحرب يوحد هذه الأقاليم وكنت أشعر بشيء كثير من الألفة مع موضوعاته وشخوصه وكأني به يصف المجتمع المصري حتى هذه اللحظة وكأن إسبانيا وعاصمتها، هي مصر وعاصمتها إلى حد بعيد وربما كان هذا من الدوافع التي وقفت وراء ترجمة هذه القصص.
الغزو : مجموعة قصصية
استطاع ريكاردو بيجليا، الكاتب والمنظر الأرجنتيني الشهير، أن يفلت من فخ الواقعية السحرية اللاتينية، رغم صعوبة ذلك في فترة كانت فيها الكتابة هي الواقعية السحرية. ظهر بيجليا في ستينيات القرن الماضي، في عز زهوة التيار الأدبي الأهم في أمريكا اللاتينية، وفي حياة كتاب كبار أمثال جارثيا ماركيز وكورتاثر وبورخس. لكن ريكاردو، بوعي آخر، وببنية ذهنية مختلفة، وبتصورات فنية تقدر الفانتازيا لكنها ترى طرقا أخرى للوصولن اختار أن يعمد طريقا مختلفا لا يبتعد فيه عن تاريخ بلده وسياقه السوسيوثقافي، لكنه في نفس الوقت لا يصل فيه إلى التورط المباشر في الواقعية، ولا يتبع فيه خطى كتاب سابقين. لقد أدرك بيجليا، بحسه الفني والنقدي، وباطلاعه الواسع، المناطق الخالية التي لم تعمر بعد في السرد، فاختار أن يعمرها بنفسه. ومجموعة \"الغزو\"، مجموعته الأولى التي صدرت مبكرا ثم أعاد نشرها بعد سنوات طويلة بقليل من التقيحات وبعض الإضافات، كانت علامته الأولى نحو أسلوبه الخاص وعالمه السردي. يختبر بيجليا العديد من طرق السرد هنا، يتخذ التجريبية منهجا له، يتجول في منطقة سردية ما بين التاريخي والواقعي والغامض، يستعرض فترة حرجة في تاريخ الأرجنتين من خلال أفراد مهزومين لا يشير إليهم كمهزومين ولا يشير إلى الحدث الكبير إلا عرضا. يتخذ بيجليا \"الجمالية\" كسبيل وحيد لقصصه، لتكون هذه المجموعة، بنظرة بانورامية، المادة الخام لكل ما كتبه بعد ذلك. تتكون المجموعه من هذه القصص : الصائغ-أمسية حب-الجدار-محاضر المحاكمة-ماتي هاري 55- الغزو-ضوء كان يتلاشى-صديقي-المقلاع-في الربوة-رقيق هو الليل-رد الاعتبار-في نوفمبر-سمكة في الثلج.
قصص مثالية
تضم هذه المجموعة اثنتي عشرة قصة اعتاد الشراح تصنيفها إلى قسمين رئيسين : قسم تسيطر عليه النزعة المثالية، وآخر يسيطر عليه التكنيك الواقعى. وعلى الرغم من أن الفاصل بين القسمين ليس واضحا تماما، فإنه يمكننا القول بأن الحبكة القصصية أكثر تعقيدا فى القسم الأول الذى تنتمي شخصياته إلى الطبقة الأرستقراطية، ويتميز أسلوبه بالرصانة والرقي.