Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
62
result(s) for
"القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية"
Sort by:
قبر المنفي
by
Pérez Zúñiga, José María, 1973- مؤلف
,
مليطات، حسني زهير حسني مترجم
,
Pérez Zúñiga, José María, 1973-. La tumba del Monfí : novela
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2019
تحكي هذه القصة عن مشاركة ستة أصدقاء عطلة نهاية أسبوع طويلة بعد زمن لم يروا فيه بعضهم البعض. قامت صداقتهم على المودة، والذكريات المشتركة وعدم الارتياح للأشياء التي لا يعرفونها. استأجروا بيتا قديما في قرية جبلية اسمها أوخيار يعود ملك هذا البيت إلى ميغيل دي روخاس، حمو الموريسيك المعروف ابن أمية، والذي احتفظ بداخله احتفظ بداخله بالسر الذي لعن الأجيال. أحد هؤلاء الأصدقاء الستة اسمه لويس دي هارو، سيكتشف شخصية من الماضي التي ستعيش بداخله، ليبدو أنه بشخصيتين مزدوجتين. أما شخصية الماضي فكانت شخصية قاطع طريق موريسكي يعيش في القرن السادس عشر، المنفي، الرجل الملعون الذي كان شريرا وضارا: واحد من كثير مثله. بين الرواية القوطية والإثارة النفسية، تسرد رواية \"قبر المنفي\" الغموض الذي حدث في البشرات في غرناطة، على وقع أهم الأحداث التاريخية التي تركت أثرا في تاريخ إسبانيا (ثورة وطرد الموريسكيين من مملكة غرناطة)، كما أن هذه الرواية انعكاس للحاضر وطيف للهوية. مع رواية \"قبر المنفي\" يبدأ خوزيه ماريا بيريث ثونيغا سلسلة من الروايات التي فيها خيال مشترك، الجريمة والإثارة. فانطلاقا من الضرورة والأصالة التي تميزت بها أعماله، قام الكاتب بإعادة قراءة سريعة، حديثة ومتجاوزة للروايات الأخرى. \"فيها كل الشروط التي تمكننا من الحديث عن رواية إسبانية وروائي إسباني جديد. خوزيه ماريا بيريث ثونيغا كاتب متحمس ليكون منفردا، دون خوف من المخاطر، في إعادة إحياء الأجناس الأدبية وحتى الكلاسيكية منها بمهارة\"
الابنة الإسبانية : رواية
by
Sainz Borgo, Karina, 1982- مؤلف
,
العطاس، جلال مترجم
,
Sainz Borgo, Karina, 1982-. La hija de la española
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
تتناول رواية «الابنة الإسبانية» للكاتبة الصحافية الفنزويلية كارينا ساينز بورغو، حالة التردي والفقر التي يعيشها المجتمع الفنزويلي من بعد رفاهية نفطية، بسبب انعدام الديمقراطية، وتفشي العنف في بلادها إبان حكم هوغو تشافير. وهي العمل الأول للمؤلفة، وطبعت في 22 عاصمة في أوروبا وأميركا الشمالية واللاتينية، بما فيها فنزويلا بلد المؤلفة الأم، وصدرت نسختها العربية حديثا في لبنان عن «الدار العربية للعلوم ناشرون» بترجمة جلال العطاس. تبدأ الرواية قبل هجرة بطلتها أديلايدا فالكون، منتحلة شخصية أخرى إلى إسبانيا، منذ أكثر من 13 عاما. راحت بورغو تصف ما يدور على لسان بطلتها أديلايدا، من خلال ما تراه من حالات متناقضة يتقلب فيها المحيطون بها، من أقارب وأصدقاء وجيران، في لغة سردية تراوحت بين البوح الهامس، والصراحة الجارحة، والغضب الذي ترك آثارا واضحة على تعبيراتها، وهي تصف الواقع وما يدور في محيطها من أحداث. عبر صفحاتها التي تزيد على 250 صفحة، تستعرض لنا المؤلفة حياة أديلايد القاسية في مجتمع غاب عنه القانون، ومن آثار ذلك قيام مجموعة من النساء الخارجات على القانون باحتلال شقتها، ومنعها من الدخول.
الديناصور الصغير : (قصة للاستيقاظ باكرا وبقلب مسرور)
by
Delgado, Josep Francesc, 1960- مؤلف
,
Balzola, Sofía رسام
,
أبو عرقوب، نهى مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2015
الديناصور الصغير : (قصة للاستيقاظ باكرا وبقلب مسرور) لـ جوسيب فرانسيسك دلغادو، من إصدار هيئة أبو ظبي للسياحة والثقافة، مشروع كلمة، تقع في حوالي 32 صفحة الديناصور الصغير ما إن خرج هذا الديناصور الصغير من البيضة حتى اكتشف العالم على حقيقته.. عالم جميل ومدهش لكنه لا يخلو من المخاطر. مغامرة شائقة تقربنا قليلا من عالم الديناصورات.
أسرار حميمة : رواية
by
Amat, Núria, 1950- مؤلف
,
Amat, Núria, 1950-. Le intimidad
,
شاهين، طلعت، 1949- مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2021
تدخل هذه الرواية في إطار السيرة الذاتية، حيث تنطلق الكاتبة من حياتها الخاصة في الطفولة لتدخل في طرح القضايا العامة المحيطة بها، وذلك من خلال نسيج رقيق شفاف، فهي تطرح نصوصها المؤلفة مختلطة بنصوص لكتاب الأدب العالمي، مثل ديكنز وشارلوت برونت، وكارمن لافورت، وأيضا أبرز كتاب الأدب المحلي القطالوني، تدور أحداث الرواية في بيت الطفولة والمباني المحيطة به من مصحة نفسية إلى محل حلوى الذي يملكه الشاعر فويس، من مقبرة الأم الميتة إلى مكتبة الأب التي تحتوي على الكتب التي منحت البطلة صداقتها، رواية \"أسرار حميمة\" نوع أدبي يبدو جديدا على أدب الرواية كما نعرفه، فهي نص أدبي مركز يعتمد اللغة الشعرية أكثر من اعتماده على لغة القص المعروفة، وتنطلق الرواية من \"مونولوج\" خاص حول الحياة والموت، لتصلهما بالحاة العامة عبر الجنون والحب.
الحقائب الضائعة
by
Puntí, Jordi, 1967- مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
رواية الكتلان (جوردي بونتي) هذه رواية من النوع \"الإسباني\" التقليدي وإن كانت \"كتلانية بإمتياز\"، لأن كاتالونيا إسبانيا ولأن الأدباء الكتلان أقرب إلى بني جلدتهم الإسبان منهم إلى أدباء أمريكا اللاتينية، الذين لا هم من بني جلدتهم ولا من بني لغتهم. هذه رواية قريبة المتناول، سهلة اللغة، مسترسلة الأحداث، وإن تشابكت، ليست أحداثها خيطية خطية، لكن خريطتها واضحة المعالم ومساراتها لطيفة مفهومة لا تكلف المترجم أن يفر أذنه ولا القارئ أن يملها ويتركها. فيلم سهرة من جزأين: بالأسود والأبيض، الأول، وبالألوان، الثاني، وهي رواية كتالانية 100% فمؤلفها كتلاني وطبعتها الأصلية بالكتلانية وأجواؤها هي أجواء كاتالونيا صعودا نحو أوربا. لا ذكر فيها إشارة إلى ما هو جنوب برشلونة وكاتالونيا، أما المشاهد التي تصورها فتنقلنا عبر برشلونة وأطرافها، تنتقل بنا في شوارعها وساحاتها وبناياتها ومتنزهاتها وجبالها، فكأن مستشارية السياحة في حكومة كاتالونيا الإقليمية هي من كلفت جوردي بونتي بتأليف ما ألف.
رواية أوكسفورد
by
Marías, Javier مؤلف
,
زوين، صباح الخراط، 1955-2014 مترجم
,
زيادة، ندى شديد مراجع
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2019
في هذه الرواية الحافلة بالسخرية وبروح فكاهية مجددة يسبر محاضر إسباني أعماق الجامعة الشهيرة ومجتمعها بفن روائي مذهل في سرد يتألف بألف وشاح ووشاح على خلفية قصة حب وبعيدأ عن الجامعة التي تحضنه يجول الراوي المحاضر الإسباني الرائع جولات فكرية متقلبة ويعيش مواقف متنوعة تنقله بين التساؤل والتعجب والتمرد والقرف والسرور والصدفة والحبور.
من الظل
by
Millás García, Juan José, 1946- مؤلف
,
عبد اللطيف، أحمد مترجم.
,
Millás García, Juan José, 1946-. Desde la sombra
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2019
من الظل رواية مجنونة يجد بطلها نفسه داخل خزانة عتيقة اشترتها سيدة بعد بحث طويل فقد كانت ملكا لعائلتها وهي طفلة والآن استعادتها. يقضي البطل وهو راوي القصة حياته داخل الخزانة كشخص لا مرئي، في الظل يراقب حياة السيدة مع أسرتها ولا يكتفي بذلك بل يبدأ بالتدخل في شؤونهم وترتيب حياتهم بطريقة غريبة.
دودة الخشب
by
Martínez, Layla, 1987- مؤلف
,
الفولي، محمد مترجم
,
Martínez, Layla, 1987-. Carcoma
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2024
تحتضن كل البيوت قصص وأسرار من سكنوها ؛ لكن جدران هذا البيت لا ينبثق منها إلا الحقد والغل والشحناء، لأنه تأسس على الألم والخوف والمهانة، تسكن المنزل الآن جدة وحفيدتها، لكنهما ليستا وحدهما، فمعهما موتى البيت وأشباحه، ينفر كل ما في القرية من البيت تحت ضوء النهار، لكنهم يستترون تحت جنح الليل ليأتوا إلى العجوز، فهي الوحيدة القادرة على أن تعمل لهم تماائم ينتقمون بمها من السادة وأبناء الذوات، عبر سرد غاضب ووعر وفريد، تقدم ليلى مارتينيث حكاية أربعة أجيال من النساء في ريف إسبانيا الذي لا يعرفه الكثيرون، فتتناول إشكاليات الصراع الطبقي والحرب الأهلية والذاكرة التاريخية، في روايتها الأولى المبهرة، لاقت (دودة الخشب) استحسانا من النقاد والجماهير عقب صدورها في إسبانيا في 2021، وبيعت حقوق ترجمتها إلى أكثر من عشر لغات حتى الآن، وصنفها بعض النقاد على أنها (رواية واقعية سحرية بلمسة إسبانية) فيما عدها آخرون رواية (رعب مكتوبة بقلم نسوي).
موكب الظلال
by
Rios, Julian مؤلف
,
Ríos, Julián. Cortejo de sombras : la novela de Tamoga
,
جمال، مارك مترجم
in
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
تتحدث الرواية عن بلدة تاموغا هي بلدة حافلة بحكايات الهجران والحب والجنون والموت، ذلك الذي يبدو وكأن أهل البلدة والمسافرين المارين بها يحملونه في طيات نفوسهم. تتقاطع خيوط هذا العمل وتشترك في عدة عناصر أهمها المكان، تاموغا، حيث يتوارى شخوص الرواية بعيدا عن العيون، ويدفنون أحياء، سائرين في موكب الظلال نحو غياهب الليل. بل إن تلك البلدة الحدودية القاتمة، حيث لم تزل أصداء الحرب الأهلية تدوي عاليا، تعتبر هي الشخصية الرئيسية التي ترمز إلى إسبانيا خلال حقبة مظلمة من تاريخها الحديث. صدرت هذه الرواية بعد مضي أربعين عاما على كتابتها، إذ تعذر النشر في حينه خوفا من مقص الرقيب والأوضاع السياسية المتأزمة. خوليان ريوس: كاتب إسباني يعد من أهم الأصوات الأدبية الطليعية. وصفه الروائي كارلوس فوينتيس بأنه «أكثر كتاب اللغة الإسبانية ابتكارا وإبداعا»، وقالت عنه صحيفة الغارديان إنه «وريث جيمس جويس». تطرق ريوس في مؤلفاته إلى مختلف الألوان الأدبية، كما اشترك في كتابة أكثر من عمل مع صاحب نوبل المكسيكي أوكتابيو پاث.