Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
26
result(s) for
"القصص الإنجليزية الشعبية"
Sort by:
الأمنيات الثلاث : الحكايات الشعبية عند الغجر
by
Groome, Francis Hindes, 1851-1902. جامع
,
رخا، يوسف، 1976- مترجم
in
القصص الشعبية بريطانيا
,
القصص الإنجليزية الشعبية
2010
هذا الكتاب من سلسلة \"ثقافات الشعوب\" وتهدف السلسلة إلى مد جسور التواصل بين شعوب الأرض وحضاراتها، وتعزيز العمق الثقافي الجامع بين مختلف الأعراق والجنسيات والثقافات، وجمعها تحت سقف واحد، هو سقف الثقافة والمعرفة والكلمة التي تجمع ولا تفرق، لتؤكد أن ما اصطلحت البشرية على تسميته \"عولمة\" منذ عقدين من الزمان والنيف، كان متحققا بالفعل منذ مئات بل آلاف السنين.
الرواية في الآداب النيجيرية
2022
يهدف هذا البحث إلى الكشف عن نشأة وتطور الرواية في الآداب النيجيرية سواء أكانت المكتوبة باللغات المحلية (هوسا، وإيبو، ويوربا) أو المكتوبة باللغات الأجنبية كالإنجليزية والعربية. يعتمد الباحث على المنهج التاريخي لتحقيق الهدف الذي يرمي إليه البحث. وفي نهاية البحث كشفت الدراسة أن الروايات المكتوبة باللغات المحلية في نيجيريا قد سبقت الروايات الإنجليزية في الظهور بعقد ونيف. وأن العادات والتقاليد والأساطير الأفريقية أثرت في هذه الروايات بشكل كبير. ويرجع أول رواية إنجليزية إلى الخمسينيات على يد أيماس توتو أولا، وجاء بعده عدد من الروائيين الذين سجلوا مشاعرهم في القضايا الدولية والسياسية والاجتماعية، وفي السبعينيات زاد اهتمام الأدباء بكتابة الرواية بسبب الاضطرابات والفتن التي نشبت في البلاد، وتناولوا في رواياتهم حرب بيرأفر (Biafra) والقضايا السياسية والاجتماعية. وأخيرا، خلصت الدراسة إلى أن الرواية العربية النيجيرية جاءت متأخرة في هذه الديار لأسباب دينية وثقافية، ولم تظهر إلا في عام 2003 م، ومنذئذ أقبل الأدباء في كتابة الرواية العربية إقبالا قويا في شتى الموضوعات.
Journal Article
حكايات شعبية
by
Tolstoy, Leo, graf, 1828-1910 مؤلف
,
الجهيم، صياح، 1927-2000 مترجم
,
Tolstoy, Leo, Graf, 1828-1910. Folk tales
in
القصص الشعبية .قرن 21
,
القصص الإنجليزية الشعبية
2016
(الحكايات الشعبية لليون تولستوي) هذه الحكايات العشر المجموعة تحت هذا العنوان نشرها المؤلف بعد آنا كارينين، حيث نرى هنا تولستوي صاحب النهج الذي تهيمن عليه هموم الثقيف، إننا بإزاء مدون وقائع طبقات المجتمع الراقية وكاتب تتملكه الآلام الإنجيلية وحياة سواد الشعب الذي يرى فيه وحده الخلاص والذي يرغب من أجل ذلك بالذات أن يساعده فكريا \"بكتب القراءة الأربعة\" وأخلاقيا بحكايات الإنجيل الذي يعتقد أنه قد فهم رسالته فهما كليا بعد أزمته الدينية، لكن مهما تكن قيمة هذه الحكايات ومهما يكن رد فعل القارئ على قراءتها، فمن المهم التعريف بها ولكي يتاح لنا تصور عمق الفاجعة التي عاشها ناشك إياسنايا بوليانا إن بين الأعمال الأدبية الكبيرة الرائعة وهذه الحكايات الساذجة والمحملة في الوقت نفسه، بنية تهذيب الأخلاق، إن بينها هوة هي هوة الأزمة الدينية التي أرقت نفس تولستوي.
دينوه وأرباب : قصة عن عنزتان
by
Johnson-Davies, Denys مؤلف
,
.Moser, Sabine P, 1965- رسام
,
صلاح، صلاح مترجم
in
القصص الإنجليزية الشعبية
,
الأدب الشعبي الإنجليزي
2006
(دينوه وأرباب) يقدم لنا الراوي (دينس جونسن ديفيز) قصة ماعزين صغيرين ومقابلتهما لساحرة شريرة ونتابع مغامرة تحدي أمهما الساحرة وانتصار الخير على الشر. أما في قصة الملك وبناته الثلاث من الكويت فتدور حول ملك يسأل بناته عن مقدار حبهن له ولما لم يسر من إجابة الابنة الثالثة طردها من البيت وتعلم الابنة والدها درسا قيما عندما يلتقيان بعد سنوات.
علي الفارس الشجاع : قصة من عمان
by
Johnson-Davies, Denys مؤلف
,
.Moser, Sabine P, 1965- رسام
,
صلاح، صلاح مترجم
in
القصص الإنجليزية الشعبية
,
الأدب الشعبي الإنجليزي
2006
تحكي هذه القصة عن والد علي الذي كان فارسا شجاعا وأراد أن يكون ابنه مثله ولكنه لم يتدرب على الفروسية لكنه اقنع الجميع بأنه مقاتل عظيم نتابع مغامراته في هذه القصة الرائعة من عمان وفي قصة الحطاب من قطر نتابع الحطاب الذي يكد لكسب قوت عائلته والذي يكتشف جنيا في شجرة في الغابة ويرق قلب الجني على الحطاب الفقير الذي تقوده حماقته إلى مشاكل متعاقبة... فهل يتعلم ؟
فنون وآداب راوي القصص الشعبية
2020
هدفت الدراسة إلى التعرف على فنون وآداب راوي القصص الشعبية راوي مراكش نموذجاً. ولد الكاتب الهندي جوديب رويباتاجاريا في مدينة جامشدبور ودرس فيها الفلسفة وعلم النفس؛ الذي يستدل على معالمه من خلال العرض الأدبي في روايته راوي مراكش. وتناولت الدراسة عدة نقاط، تحدثت الأولى عن مهنة راوي القصص الشعبية وقواعدها، وفيها تحديد محتوى القصة، ولغة الراوي، والعناية بحال المستمع، واستخدام مبدأ الإقناع للمستمع. وقدمت الثانية المقومات الأدبية لراوي القصص الشعبية وفيها، القدرة على السرد، مع براعة الخيال، واختيار الكلمة المناسبة وطريقة القص، وارتباط مهنة الراوي بسعة اطلاعه وثقافته. واهتمت الثالثة بإعداد وتدريب الراوي على القص، واشتملت على تعميق راوي القصص لقيمة الحقيقة، وتفاعل الراوي مع جمهور المستمعين، وأدوات الراوي وهيئة جلوسه، ومعرفة الراوي لفئات مستمعيه وانتظارهم وتحديد درجة صوته. واختتمت الدراسة بالإشارة إلى أن أدب رواية القصص الشعبية تجلى من خلال نظرة متفحصة ودقيقة لإحدى الروايات الأدبية وهي رواية (راوي مراكش) للأديب الهندي (جويديب روي)، التي تؤكد قيمتها كمرجع أدبي يدلف إلى المنهج وتطبيقاته من خلال موضوعها. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022
Journal Article
Mythology in W.B. Yearts Earty Poctry
2010
Because Irish myth and folklore had been suppressed by church doctrine and British control of school system, W.B.Yeats used his poetry as a tool for re-educating the Irish population about their heritage and as a strategy for developing Irish nationalism. Thus the participation of Yeats in the Irish political system had its origins in his interest in Irish myth and folklore. Yeats retold entire folktales in epic poems and plays and used fragments of stories in shorter poems. Moreover, he presented poems which deal with subjects, images, and themes called from folklore. Most important, Yeats infused his poetry with a rich sense of Irish culture. Even poems that do not deal explicitly with subjects from myth retain powerful tinges of indigenous Irish culture. Yeats often borrowed word selection, verse form, and patterns of imagery directly from traditional Irish myth and folklore.
Journal Article