Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
10
result(s) for
"القصص البنغالية قرن 20"
Sort by:
غورا : رواية
by
,Tagore, Rabindranath 1861-1941. مؤلف
,
,Tagore, Rabindranath 1861-1941 Gorā
,
شهرستان، ماري ألماظ مترجم
in
القصص البنغالية قرن 20
2015
يبحث كاتب الهند الكبير رابندرانات طاغور في روايته الطويلة غورا والتي كتبها سنة 1880 عن هوية أمته الضائعة بين طوائف ومذاهب والتي كانت تعاني في تلك الفترة من الجهل والتخلف وتعكس شخصية بطل روايته المسماة باسمه غورا ذلك الباحث عن وسائل ناجعة لرفع ثقل التقاليد الخاطئة عن كاهل المجتمع واللحاق بركب الأمم المتقدمة. يركز طاغور في روايته التي ترجمتها الدكتورة ماري شهرستان في كتاب صدر مؤخرا عن الهيئة العامة السورية للكتاب وتقع في 630 صفحة من القطع الكبير على التعصب الديني ويجعل بطلها غورا انموذجا للإنسان المستنير الذي لا يرى فوارق بين أبناء الأمة الواحدة طالما تجمعهم ذات الهوية ويقول على لسان غورا في الرواية الله خلق البشر مختلفين في أفكارهم وسلوكهم وقناعاتهم وتقاليدهم ويوجد عند الجميع عنصر أمتلكه أنا أيضا وهو ينتمي إلى الهند بمجموعها.
بنوديني
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. مؤلف
,
الجمال، سامي علي مترجم
,
عاشور، محمد سامي مراجع
in
القصص البنغالية قرن 20
,
الأدب البنغالي قرن 20
1900
تلقى هذه الرواية الإهتمام مسألة العلاقة الإنسانية وتسرد لنا ما يحدث خلف الواجهة الهادئة لبيت بنغالى غنى من الطبقة المتوسطة في تلك الحقبة حيث تعيش أم أرملة مع ابنها الوحيد الذى تهيم به عشقا وقد يتخيل الإنسان أنه لا يمكن أن يحدث شئ كثير في مثل هذا البيت، بل الواقع أنه لا يحدث فيه ما لا يحدث في أى بيت آخر ومع ذلك فإن الانفعالات المتسمة بالبطولة والقسوة قد تثار في القلوب التى تبدو وضيعة وقد تضطرم المعارك حتى ليكاد البيت يحترق رمادراً دون لهيب أو دخان يبدو للعين الظاهرة.
تشيترا وقصص أخري
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941 مؤلف
,
خليل، خليل جرجس، 1915-2003 معرب
in
القصص البنغالية قرن 20
,
الأدب البنغالي قرن 20
1970
تناولت رواية (تشيترا وقصص أخري) والذي قام بتأليفه (رابندرانات تاجور) في حوالي (300) صفحة من القطع المتوسط، تاجور شاعر فيلسوف من أعلام الأدب الهندي، هز الدنيا وشغل الناس وترك في كل الأسماع والقلوب أثرا لا يمحى ولا يزول. يحتوي الكتاب على ما يلي من مؤلفات رابندرانات تاجور : مسرحية تشيترا،عودة الطفل، أمنية ملكة، كابولي والاوكيل، مكتب البريد، النصررئيس التحرير، على درج نهر.
البيت والعالم : رواية
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941 مؤلف
,
شهرستان، ماري ألماظ مترجم
,
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. The gome and the world
in
القصص البنغالية قرن 20
,
الأدب البنغالي قرن 20
2011
يتناول كتاب (البيت والعالم) والذي قامه بتأليفه (رابندرانت طاغور) في حوالي (333) صفحة من القطع المتوسط موضوع (القصص البنغالية) مستعرضا المحتويات التالية : الفصل الأول : بيمالا، الفصل الثاني : نيكهيليش، الفصل الثالث : سانديب، الفصل الرابع، بيمال، الفصل الخامس : سانديب الفصل السادس : نيكهيليش، الفصل السابع : بيمالا، الفصل الثامن : سانديب، الفصل التاسع : نيكهيليش، الفصل العاشر : بيمالا، الفصل الحادي عشر : نيكهيليش، الفصل الثاني عشر سانديب ... إلخ.
العار : لاجا
by
Nāsarina, Tasalimā مؤلف
,
Nāsarina, Tasalimā
,
زكريا، عصام، 1962- مترجم
in
القصص البنغالية قرن 20
,
الأدب البنغالي قرن 20
2019
المؤلفة بنجالية مسلمة، كتبت هذه الرواية في سبعة أيام فقط تحت وطأة الضغط النفسي الذي عاشته بعدما قام مسلمون في بنجلاديش بالهجوم على الهندوس في بلادها ردا على قيام هندوس هنود بحرق مسجد في الهند، وكتبت في المقدمة أن الرواية تهدف الى رفض الطائفية والتعصب واستخدام الدين كوسيلة للعدوان إلا أن هذه السطور لم ترحمها من الحمم التي سقطت عليها بعد أيام من صدور الرواية.
غورا : رواية
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. مؤلف
,
,Tagore, Rabindranath 1861-1941 Gorā
,
شهرستان، ماري ألماظ مترجم
in
القصص البنغالية قرن 20
,
الأدب البنغالي قرن 20
2015
تعكس شخصية بطل روايته المسماة باسمه \"غورا\"، ذلك الباحث عن وسائل ناجعة لرفع ثقل التقاليد الخاطئة عن كاهل المجتمع واللحاق بركب الأمم المتقدمة ويركز طاغور في روايته التي ترجمتها الدكتورة ماري شهرستان على التعصب الديني، ويجعل بطلها «غورا» نموذجا للإنسان المستنير الذي لا يرى فوارق بين أبناء الأمة الواحدة طالما تجمعهم الهوية ذاتها ويقول على لسان \"غورا\" في الرواية والله خلق البشر مختلفين في أفكارهم وسلوكهم وقناعاتهم وتقاليدهم، ولدى الجميع عنصر أمتلكه أنا أيضا، وهو ينتمي إلى الهند بمجموعها.
جني الثمار
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. مؤلف
,
Tagore, Rabindranath, 1861-1941. Fruit-gathering
,
حبيب، مصطفى (الأدب) مراجع
in
القصص البنغالية (إنجليزي) قرن 20
,
الأدب البنغالي قرن 20
1961
تحتوي مجموعة \"جني الثمار\" لطاغور ستا وثمانين مقطوعة نشرها بالإنكليزية عام 1916، وهي في حقيقتها مختارات إنتقاها طاغور من مؤلفاته السابقة التي كان قد نشرها ابتداء من عام 1886 حتى عام 1916، أي في مرحلة نيفت على الربع قرن. لذا، لم تكن مجموعة \"جني الثمار\" كتابا جديدا أضافه طاغور إلى مؤلفاته، بل كانت إصدارا باللغة الإنكليزية لنصوص ظهرت باللغة البغالية من قبل. ولعل في عنوان الكتاب إشارة ضمنية إلى مضمونه، فالكتاب \"جني\" أي قطاف، من \"ثمار\" أي مؤلفات طاغور السابقة، وهذا ما ذكره طاغور في النص الأول من كتابه : \"مرني أجن ثماري للأحملها في سلال ملأى إلى فناء دارك، مع أن بعضها تلف، وبعضها غير ناضج، فالموسم مثقل عند يناعه، والبستان أعطى كل ذاته ...\". وكون الكتاب مختارات من كتب سابقة يثير قضيتين على الأقل، تتعلق أولاهما بمبدأ التمثيل، والثانية بمبدأ الوحدة. وبالنسبة إلى التمثيل، يفترض أن يكون طاغور قد اختار لكتابه \"جني الأثمار\" نصوصا تمثل خصائص مذهبه الفني والفكري العامة، وعليه، يمكننا اعتبار \"جني الثمار\" نظاما فنيا وفكريا أصغر يمثل النظام الفني والفكري الأكبر الكائن في مؤلفات طاغور كلها، ومن هنا تأتي أهمية \"جنى الثمار\" فهو عالم أصغر يتيح لقارئه الإطلاع على عالم طاغور الأكبر، وإن ضمن إطار محدد. إن كتاب \"جني الثمار\" يتضمن نواة رؤية طاغور الشاملة، على الأقل حتى عام 1916، عام صدور الكتاب.
مسرحية وقصص من روائع الأديب والشاعر والفيلسوف طاغور
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941 مؤلف
,
السعيدي، فخري شهاب معرب
,
وزير، عبد المسيح، 1889-1943 مقدم
in
الأدب البنغالي قرن 20 مجموعات ترجمات إلى العربية
,
القصص البنغالية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
المسرحيات البنغالية قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
قلوب ضالة
by
Tagore, Rabindranath, 1861-1941 مؤلف
,
خليل، محمد بدر الدين مترجم
in
القصص البنغالية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب البنغالي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2018
\"قلوب ضالة\" رواية تدور أحداثها في الهند، حيث استطاع شابا \"براهيميا\" يدعى \"رامش\" أن يجتاز امتحانه في الحقوق بنجاح، وكان من المرتقب أن يعود من \"كلكتا\" إلى موطن أهله عقب الامتحان، ولكنه لم يبد أي تعجل في حزم متاعه وكتب له أبوه \"براحجا موهان بابو\" يأمره بالعودة فورا، فرد بأنه سيعود بمجرد أن تعلن نتائج الامتحان. فلماذا أبى \"رامش\" العودة إلى دار أبيه ؟
في ضوء ما نعرفه : رواية
by
Rahman, Zia Haider, 1969- مؤلف
,
صالح، علي عبد الأمير، 1955- مترجم
,
Rahman, Zia Haider, 1969-. In the light of what we know : a novel
in
القصص البنغالية (إنجليزي) قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب البنغالي (إنجليزي) قرن 20 ترجمات إلى العربية
2021
رواية \"في ضوء ما نعرفه\" للكاتب البنغلاديشي ضياء حيدر رحمن عبارة عن تأمل استثنائي في حدود واستخدامات المعرفة البشرية، وقصة حب مقطعة في عالم ما بعد الحادي عشر من سبتمبر والأزمة الاقتصادية، وسرد مؤثر خلاب عن تفكيك نفسي لرالي مجهول الهوية. تؤرخ هذه الرواية لحياة أشخاص يحملون إرثا من لا يتزعزع عن الطبقات الاجتماعية، العمل والإيمان، هؤلاء الذين يحاولون ترويض حياتهم ومستقبلهم في لحظات حرجة من التاريخ.