Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
13
result(s) for
"القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية"
Sort by:
مختارات من روائع القصص الروسية
by
أبو الشعر، أيمن، 1946- مترجم
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
القصص الروسية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
اختار الشاعر أيمن أبو الشعر مجموعة من روائع القصص الروسية في العصر الحديث وترجمها إلى العربية تحت عنوان مختارات من روائع الأدب الروسي وجمعها ضمن كتاب واحد ليقدمها إلى القارئ العربي. واعتبر أبو الشعر هذه القصص ذات طابع مميز ومختلف نسبيا عن مجمل سياق التجربة القصصية الروسية من خلال تجسيدها أساليب لا توغل في الواقعية الاشتراكية التي سادت ثلاثينيات القرن العشرين وامتدت حتى الثمانينيات منه. القصص التي اختارها أبو الشعر انزياح الجليد لمكسيم غوركي وتنتمي للمدرسة الطبيعية لجهة لغتها القريبة من الشارع ورصد مجموعة من العمال ككائنات جاهلة لا تبتعد عن غرائزها في تصوراتها وممارساتها وقصة الفنان المجنون لإيفان بونين التي توحي بأنها جزء من يوميات معيشة رصدها رمزيا ليسقطها على الواقع وقصة اتنا قتلت لميخائيل بولغاكوف، حيث يقدم فيها شهادة على العصر عبر مرحلة من مراحل الحرب الأهلية الروسية بعد عام 1917. وتأخذ بعض القصص منحى آخر هو الحديث عن مرحلة الحرب بين قصتين الأولى ما لا ينسى لبوري بوندريف وتحكي عن سير المعارك على الجبهات مع وصف دقيق لأجواء الحرب وشراستها بينما عرضت قصة الثلج لباستروفسكي أحداث الحياة العادية زمن الحرب.
ذات العينين الزرقاوين
by
Gorky, Maksim, 1868-1936 مؤلف
,
خليل، محمد بدر الدين مترجم
,
سعيد، وديع مترجم
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2022
إن حياة مكسيم جوركي لا تنفصل عن أدبه، ليس لحياة الفقر والكد وشظف العيش التي عاشها، والتي عاشتها كذلك معظم شخصياته، وإنما لإيمانه الراسخ بقدرة الإنسان على تحرير نفسه من نير العبودية سواء عبوديته للمال أو العمل أو المجتمع، وهو ما يتجلى في قصص هذه المجموعة التي كتبت في أوائل حياته الأدبية. تلك الرؤية التي بلورت ما أسماه فيما بعد بالواقعية الاشتراكية. فالشخصيات التي ابتدعها جوركي في قصصه هذه تتسم بحب الحرية والطبيعة، وبالتنقل والتجوال وعدم الاستقرار، وبفضول يدفع دائما إلى البحث عن معنى الحياة. ويحتوي الكتاب الحالي على مجموعة من القصص منها : ذات العينين الزرقاوين، رجل ضائع، غرام الغجرية، أحزان أم موكب العار، وكر العاهرة، جوع الطاهية.
كل شيء عن الحب : قصص قصيرة
إن مرارة السخرية التي تفيض بها مواقف مليئة بالألم والوجع، هي في الوقت نفسه مواقف تستدعي بسمة أشد إيلاما من الفاجعة. فالناس في قصص طيفي أشبه بجيران لأبطال المعلم تشيخوف، يقيمون على الضفة الأخرى من النهر نفسه، ويقضون أعمارهم في انتظار فرح حقيقي وحياة سعيدة، مشتهاة ... لا تجئ، بل ولعها تهرب قبل أن تولد، فتشيعها الأدبية بنغمة تهكمية يضيئها ألم على النفس يفيض فينكسب عى أرواحنا.
مولد إنسان : قصص مختارة
by
Gorky, Maksim, 1868-1936 مؤلف
,
Gorky, Maksim, 1868-1936. Rozhdenie cheloveka : Izbrannye rasskazy
,
فرمان، غائب طعمة، 1927-1990 مترجم
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
1978
إن سيرة حياة غوركي تكشف عنه كإنسان تجرع الماء الأسود من قاع بحر الحياة، مطلع بأفضل شكل على ذلك الواقع، الواقع الجماهيري المؤلم الذي تعيش فيه أغلبية البشرية والذي عاشت فيه، على أي حال، الأغلبية الساحقة من مواطني روسيا القيصرية سابقا لقد تجرع شخصيا كل مرارة هذا الواقع وآلامه، وشاهد الآلاف المؤلفة من أمثاله الذين يعيشون حواليه ان شعور المرارة والألم الهائل من إهانة الإنسان واحد من المشاعر الطاغية التي تطورت في دخيلة الكسي مكسيموفيتش منذ الفترة، ومنذ الفترة عقد غوركي النية على أن يتحدث عن ذلك كله بأعلى صوته في نور الشمس، إن هذا الإنسان الذي شهد كيف تعيش الكائنات البشرية كالجرذان كان مستعدا لأن يقدم إلى أبناء الشمس تقريرا رائعا ومؤثرا من الناحية الفنية عن شرور الحياة وفظائعها، عن شرور أشكال الوجود ذي الوعي المشوه، تلك الشرور التي أغرقت البلاد بيم أسود عاصف، الهب كل ذلك مشاعره وطفق يطر ذلك في أعماله الروائية الإبداعية، وفي هذه المجموعة القصصية \"مولد إنسان\" خير معبر عن ذلك كله.
سوار العقيق : قصص
by
Kuprin, A. I. (Aleksandr Ivanovich), 1870-1938 مؤلف
,
يوسف، أبو بكر مترجم
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2019
هناك قصة غير عادية أدت إلى ظهور رواية \"سوار العقيق\" التي بدأ كوبرين بكتابتها وقد سجل في صدر القصة العبارة التالية : فهذه السوناتا لبتهوفن، والتي تعتبر من أقوى ما أبدعته البشرية في الموسقى توترا ومعاناة وعاطفية، قد دفعت كوبرين إلى الإبداع الأدبي، فاتحدت أنغام السوناتا في خياله بقصة حب مشرق كان هو شاهدا عليه. وفي 15 تشرين الأول/ أكتوبر 1910 كتب كوبرين إلى الناقد باتوشكوف عن فكرة الرواية : \"إنها -أتذكر؟ -القصة الحزينة لعامل التليغراف البسيط ب. ب. جولتيكوف الذي وقع في غرام زوجة لوبيموف (محافظ فلنو الآن) بصورة مؤثرة وبتفان وبلا أمل\". وهكذا استقى كوبرين كثيرا من التفاصيل، حتى الصغيرة منها، من الحياة ونقلها إلى الرواية. ولكن مسألة انتحار البطل الواردة في النهاية هي من تأليفه. أما في الواقع فقد اختفى الموظف العاشق من حياة محبوبته إلى الأبد بعد حديث جاد أجراه معه زوج تلك السيدة. ولكن كوبرين أراد أن يبرز قوة هذا الحب العظيم الذي \"لا يتكرر إلا مرة واحدة كل ألف عام\" فأنهى الرواية بهذه الخاتمة المأسوية.
جنتلمان من سان فرانسيسكو وقصص أخرى
by
Bunin, Ivan Alekseevich, 1870-1953 مؤلف
,
إسطانبولي، إبراهيم، 1957- مترجم
,
Bunin, Ivan Alekseevich, 1870-1953. Gospodin iz San Frant͡sisko
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2021
تتناول هذه الرواية موضوع شيق حيث انها تتحدث عن ان سافر أحد أثرياء سان فرانسيسكو في إجازة طويلة، رفقة زوجته وابنته إلى أوروبا على متن باخرة ملكية. لقد آن أوان التمتع بالثروة والاسترخاء، والتخلي عن مشاق العمل، فتتكشف خلال الرحلة، مفارقات عدة وممتعة من فلسفة الحياة العديدة التي تفيد في زيادة التشويق والإثارة.
إيفان بونين : قصص مختارة
by
Bunin, Iván Alekseevich, 1870-1953 مؤلف
,
عبد الواحد، محمود، 1952- مترجم
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2012
\"إيفان بونين : قصص مختارة\" هو كتاب يضم مجموعة من القصص القصيرة للكاتب الروسي إيفان بونين، الحائز على جائزة نوبل في الأدب عام 1933، يعكس بونين في هذه القصص عمق تصويره للحياة الروسية في أوائل القرن العشرين، من خلال تناوله لمواضيع تتعلق بالحب، الفقد، والمعاناة الإنسانية، تتميز كتاباته بالأسلوب الشعري الدقيق، حيث يلتقط المشاهد الطبيعية واللحظات اليومية بأسلوب فني فريد، يركز الكتاب على الحالات النفسية لشخصياته وعلاقتها مع الظروف الاجتماعية والسياسية التي كانت تعصف بروسيا في تلك الفترة.
روسالكا : قصص
by
Averchenko, Arkadiĭ, 1881-1925 مؤلف
,
الزعبي، باسم إبراهيم، 1957- مترجم
,
Averchenko, Arkadiĭ, 1881-1925. Rusalka : rasskazy
in
القصص الروسية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الروسي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2023
\"روسالكا\" تعني «حورية البحر» باللغة الروسية قد خصص الكاتب لهذا العنوان قصة مضحكة عن حوريات البحر مع مجموعة من الصيادين. قصص ساخرة ومضحكة كتبها «أفيرتشينكو»، إذ نجد أن هناك قصصا تتحدث عن المرأة، تلك التي يستفزها الكاتب ويجعل منها مجرد أداة للسخرية، سواء كانت زوجة أو مربية، ويعود هذا لفشل علاقة الحب التي جمعته بـ \"ألكسندرا سادوفسكايا»