Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
119
result(s) for
"القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية"
Sort by:
أمطار شجرة العطر
by
Cao, Wenxuan, 1954- مؤلف
,
إمبابي، رضوى عمرو مترجم
,
Cao, Wenxuan, 1954-. Gui hua yu
in
القصص الصينية للأطفال قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2022
رواية \"أمطار شجرة العطر\" حاصلة على جائزة أندرسن العالمية، تضم خمس قصص شيقة تغوص في المشاعر الإنسانية، بين شيخ أنقذ صبيا وعاش معه في قارب وسط البحر ويعملان بالصيد، وعائلة غنية يتدهور حالها ويعاني أحد أبنائها من الوحدة إلى أن يحقق ذاته ويكسب ثقة الآخرين، وثلاثة أطفال يعشقون لعبة التزحلق، فتعيش معهم قصة مليئة بالمغامرة تتجلى فيها معاني الصداقة والتضحية، وبين شجرة يؤثر عطرها القلوب ويتجمع حولها الأطفال في مهرجان شجرة العطر من كل عام.
الأم : رواية
by
Peng, Xueming مؤلف
,
حسن، فؤاد مترجم
,
Peng, Xueming. Niang
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2019
تشكل رواية «الأم» شهادة فريدة للاعتراف بدور الأم في حياة مؤلفها الكاتب الصيني بنغ شويه مينغ، فهي تربط حياته القديمة بحياته الآنية بغرض تحديد هوية الذات من خلال الكتابة، ولكن الوصول إلى هوية الذات ليس شيئا سهلا، لأن هذه الذات منفتحة على عناصر أخرى تلعب الذاكرة واللغة والخيال في صوغها لتظهر بأكمل وجه، والمتأمل لرواية «الأم» يجد أنها تقدم جانبا سيريا في حياة راويها وذلك من خلال شواهد يستحضرها إلى مسرح السرد \"حقائق ذاتية حياتية معيشة\" تتم مقاربتها من منظور نفسي، يمكن للقارئ تتبع مضمونها في العمل من خلال إشكالية الأم بين الواقع والمثال، فهي تبحث في فكرة وجود الأم ومن ثم غيابها وأثره على الأبناء.
لعبة الحياة والموت : رواية
by
Mo, Yan, 1955- مؤلف
,
الترهوني، فرج مترجم
,
يان، مو، 1955-. Sheng si pi lao
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
تغطي الرواية الفترة من 1950-2000 وهي ما تسمى بفترة الإصلاح، وصين ما بعد دینغ سياو بينغ، وتحتوي على الكثير من مثل هذه المشاهد المؤثرة وهنا تبدو الرواية شكلا من أشكال التوثيق فتصحب القارئ عبر الزمن من بداية الإصلاح الزراعي في نهاية الحرب الأهلية، ثم خلال تأسيس فرق المعونة التبادلية والتعاونيات الصغرى في أوائل ومنتصف عقد 1950 إلى سنوات \"القفزة الكبرى إلى الأمام\" التي كشر فيها التطرف عن أنيابه، ثم تأخذنا إلى سنوات المجاعة في أواخر عقد 1950 وبداية الستينيات، ثم مرحلة التآكل المنتظم للاقتصاد الشمولي في الحقبة الجديدة التي انطلقت وسادت دون ضوابط، أي مرحلة الاشتراكية بخصائص رأسمالية.
الحب في القرن الجديد : رواية
by
Canxue, 1953- مؤلف
,
المصري، يارا، 1988- مترجم
,
Canxue, 1953-. Xin shiji aiqing gushi
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2021
تبحث شخصيات هذه الرواية عن حياة مختلفة، فتترك بعضهن عملهن في مصنع القطن ويتحولن إلى عاملات جنس في منتجع الينابيع الحارة، بينما يدخل واحد منهم إلى السجن بإرادته باحث عن الهدوء، وتمضي ثالثة إلى مسقط رأسها مكتشفة كهوفا وأنفاقا عجيبة، بينما تختار رابعة ملاذا لها في مقاطعة ريفية، حيث الأعشاب الصينية المستخدمة في الطب التقليدي، تتشابك هذه الشخصيات في علاقات عاطفية وجسدية متعددة، فيما يبدو كل واحد منهم وكأنه مرآة للآخر، إذ تبدأ حكاية كل واحد منهم حيث توقفت السابقة، في بنية زمنية انسيابية، في هذه الرواية التي وصلت إلى القائمة الطويلة لجائزة البوكر الدولية عام 2019، تكتب \"تسان شييه\" عن مغزى الحياة في علاقتها بالحب والجنس ومسقط الرأس والعمل، وعن الحد المتلاشي بين الحياة والموت، وبين اليقظة والنوم، في حبكة ضبابية وهائجة مليئة بأوصاف حسية واستعارات حية، تتردد في جوانبها أصداء الواقعية السحرية.
قبلات لينين : رواية
by
Yan, Lianke, 1958- مؤلف
,
حنا، محمد أيت مترجم
,
Yan, Lianke, 1958-. Shou huo
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2021
كان الخريف مشرقا على نهايته وقمر ضئيل شحيح المحصود التي ينبعث منها أريج يجتاح العالم ورائحه التراب النفاذة هناك مكث جالسا مبهوتا كأنما حرص على أن يعتذر اعتذرات عميقة كبئر قرص فخذه ولطما بوحشية عدة مرات قبل أن يبحثه على ركبتيه ويركع ثلاث ركعات شطر ما يقترض أنه اتجاه روسيا رأس الرجل العظيم.
الروح والجسد
by
Zhang, Xianliang, 1936-2014 مؤلف
,
مختار، يحيى، 1936- مراجع
,
سعيد، إيمان مترجم
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2021
هي رواية قصيرة تدور في قالب اجتماعي بخلفية سياسية مثقلة بواقع انتقال الصين إلى الاشتراكية، حيث ينتمي البطل لعائلة برجوازية لكنه يندمج في أوساط العمال بل ويتزوج من إحدى فتيات هذا الوسط. إنها ملحمة إنسانية تعرض الواقع الاجتماعي في الصين في أعقاب الثورة الشيوعية وتأسيس الجمهورية الشعبية والتغيرات الفكرية والثقافية التي حدثت خلال هذه الفترة، ومما جاء فيها \" وسط نسيم المساء، سرى بجسده تيار دافئ، وشعر أن والده لم يكن ليستوعب حقا حالته الروحية تلك حينما قال إنه يتمتع بإيمان راسخ، فأي معرفة عقلية هي خاوية إذا لم تكن قائمة على أساس العاطفة، ففي بعض الجوانب، وبعض الأحيان، تكون العاطفة أهم من العقل!\".
بعد النھایة : انتهى العرض والجمهور لم يغادر : (رواية)
by
Zhou, Daxin, 1952- مؤلف
,
Zhou, Daxin, 1952-. Qu zhong ren zai
,
مختار، يحيى، 1936- مترجم
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
لو كان لديك مسرح فلتلعب دورك على أكمل وجه وان لم يكن لديك مسرح فاد تكن مجرد متفرج رواية نصف سياسية نصف فلسفية ظاهرها يحمل استقصاء لحياة حاكم ما وباطنها يجسد علاقات مجتمعية وعاطفية متشابكة ومعقدة كما هي حياتنا جميعا رجل مات يعاد إحياؤه بعيون 26 مقابلة مع بعض من كانوا قريبين منه 26 رؤية مختلفة لرجل واحد و26 رواية متباينة للحدث نفسه رواية تحمل أحلام وهموم الصين وتراجيديا الحياة كل حياة.
الحب في الثمانينات : رواية
by
Evo مؤلف
,
حسن، فؤاد مؤلف
in
القصص الصينية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الصيني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
الحب في الثمانينيات مؤثرا جدا قادرة على إثارة براعم الذوق الأدبي لدى القارئ كما أنها قادرة على إثارة الذوق الأدبي لدى القارئ كما أنها قادرة على إثارة دموعه الأمر لا يتعلق بقصة معقدة إنه استخدم إيفو الذكي للغلة الصينية عندما يحتاج إلى خصائص السماء يجعل مشاعر القارئ تفيض بينما هو ينغمس في ذكريات الحب الأول فيسيطر عليه الشوق.