Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
91 result(s) for "اللهجات المحلية"
Sort by:
The Syntax of Answers to Positive Polar Questions in Jordanian Arabic
Responses to a polar question have recently received much attention in the syntactic literature (e.g., Yaisomanag, 2012 on Thi; Wu, 2016 on Taiwanese, Servidio et al., 2018 on Italian; among others). However, the syntax of yes-no questions in Arabic has been undermined in the literature. The present study provides a syntactic analysis of answers to positive/neutral polar questions in Jordanian Arabic. Jordanian Arabic is particularly relevant here because its system allows for a variety of answer expressions. For example, an answer to a polar question could be in the form of a particle (a: 'yes' and la? 'No') or a finite verb echoing the verb of the question. Following Holmberg (2016), we demonstrate that these expressions are full sentences derived by ellipses. We assume that a yes-no question has an unvalued, free polarity variable [±Pol] that needs to be assigned a value. Deriving the answer would provide a value for this variable. This involves copying the TP of the question and merging an answer particle or an abstract polarity feature (affirmative or negative) in spec-Foc to value the unvalued feature of Pol; then the TP of the answer gets deleted at the PF component under identity with the TP of the question.
ظاهرة كسر أوائل الكلمات في اللهجة البغدادية المعاصرة
إن من محاسن بحالات الدرس اللغوي الحديث دراسة اللهجات العامية المنتشرة في أرجاء الأرض، ومنها اللهجات التي تنحدر من العربية الفصحي، والقصد هو توصيف الحالة التي عليها هذه اللهجات وليس بالضرورة الدعوة إلى اتباعها، وقد حاولت في هذا البحث المشاركة في جمع وتوصيف وتحليل ظاهرة من الظواهر اللغوية القديمة الحديثة، التي أثرت في اللهجة البغدادية المعاصرة؛ رغبة منى في بيان الصورة المعاصرة للهجة البغدادية وتطورها عن الفصحى، وبيان أسباب ذلك التطور من خلال دراسة ظاهرة كسر أوائل الكلمات في اللهجة البغدادية. nوقد رصد البحث مجموعة من الألفاظ والمصطلحات التي تأثرت بهذه الظاهرة، وقد تكون هذه الألفاظ التي رصدت منتمية إلى رتبة الأسماء أو الأفعال، لذلك أفردت الأسماء عن الأفعال في البحث، ثم أتبع هذا الرصد ببيان وتحليل يوضح أسباب جنوح اللهجة البغدادية نحو هذه الظاهرة، مع مراعاة ما قيل في تحليل هذه الظاهرة قديما وحديثا، مراعيا في هذا البحث الحدود الرمانية والمكانية للهجة البغدادية وتتمثل بحدود محافظة بغداد وضواحيها مكانيا، وما يزيد على عقد مضى زمانيا.
التنوع الثقافي واللغوي في تسمية البهارات والأعشاب الطبية في الجنوب الجزائري
يتناول هذا البحث التنوع الثقافي واللغوي في تسمية البهارات والأعشاب الطبية في الجنوب الجزائري، بحيث يبرز أثر التعددية اللغوية والثقافية في تشكيل مسميات البهارات والأعشاب المتداولة في المنطقة، وقد اعتمدنا في هذا المقال على الجانب الميداني، وذلك عن طريق محاولة جمع المادة من خلال مشافهة أصحاب المحلات والمقيمين المحليين، مما يعكس الثراء الثقافي واللغوي من خلال الاختلافات اللهجية بين ولايات الجنوب وكذا على كتاب يحي حمودي كتاب البشائر في النباتات الطبية الأكثر استعمالا في الجزائر) كمصدر أساسي لأسماء الأعشاب الطبية.
اللغة العربية في المجتمع المعاصر
إيماناً منا بأهمية اللغة العربية ومكانتها في ترسيخ الهوية القومية والإبداع والانتماء، فإن هذا البحث يهدف إلى إبراز ما تواجهه اللغة العربية من تحديات متعددة وفي مقدمتها منافسة اللغة الأجنبية (الإنجليزية) لغة هذا العصر التي تهدد الهوية القومية والانتماء للامة العربية، بإضافة إلى ظاهرة الضعف المستشري بين طلبة أبناء الأمة العربية وتفشي اللهجات المحلية على ألسنتهم. لهذا تطلع الباحث إلى الوقوف عند هاتين الظاهرتين، وعمل على تقديم بعض الرؤى الحديثة لتدريس اللغة العربية في التعليم العام والعالي لمعالجة ظاهرة الضعف وبيان السبل لمعالجة التحديات المعاصرة من خلال الأسرة والمدرسة والإعلام. وانتهى البحث إلى عدد من المقترحات لدعوة اللغة العربية للوقوف في وجه التحديات، ومنها: إعادة الثقة في لغتنا العربية وغرسها في نفوس أبنائها لمواجهة الهجمة الشرسة عليها والعمل على مواكبتها للعلوم العصرية، وجعل اللسان العربي المبين لغة الخطاب والتأليف والإعلام والدعاية. مواجهة اللغات المحلية واللهجات الدارجة التي طغت على الفصحى، وأصبحت تستعمل في معظم مجالات الحياة في البلاد العربية. التعامل مع اللغات الأوروبية الحية التي تنطق بلسان التيار العلمي العالمي على قدم المساواة مع اللغة العربية. استخدام وسائل تقنية فعالة لإيصال العلوم إلى المتعلمين بأدوات التعليم المبرمج ومختبرات اللغات واستخدام الحوسبة وأجهزة الاتصالات الإلكترونية.
التفاعل اللغوي في المجتمع العماني
تتسم البيئة العربية بتنوعها الثقافي وتعدد اللغات فيها وتفاعلها مع بعضها؛ ففضلا عن اللغة العربية الرسمية للبلاد العربية هناك لغات أخرى تتفاعل معها؛ من نحو: الفارسية والسواحلية والأمازيغية، والكردية، والسريانية، إضافة إلى لغات عالمية مثل: الإنجليزية والفرنسية. وهذا البحث يتناول التفاعل اللغوي في المجتمع العماني؛ إذ يعد المجتمع العماني أنموذجا فريدا يعكس التنوع الثقافي والتاريخي لسلطنة عمان؛ وذلك لتأثير موقعها الجغرافي المميز وتاريخها العريق مع الشعوب الأخرى المجاورة لها وتوسعها إلى الساحل الأفريقي والساحل الهندي؛ إذ نجد أن اللغة العربية الرسمية في البلد ولهجاتها المحلية تختلط مع لغات أخرى تأثرت بها سلطنة عمان نتيجة للعلاقات التجارية، والثقافية، والتاريخية، والجغرافية. ويركز هذا البحث على تحليل تأثير اللغات المختلفة مثل السواحيلية، والفارسية، والهندية، والإنجليزية، واللغات المحلية الأخرى، مثل: الشحرية والمهرية في اللهجات العمانية، موضحا كيفية اندماج هذه التأثيرات في الحياة اليومية، مستعملا المنهج الوصفي والتحليلي، والمنهج التاريخي لتوضيح تطور التفاعل اللغوي في المجتمع العماني في الحقب الزمنية المختلفة. ويتطرق البحث إلى أمثلة عملية من التداخل اللغوي في الجوانب الاجتماعية، والثقافية، والاقتصادية، وكذلك دراسة دور العوامل التاريخية، من نحو: العلاقات التجارية والروابط الحضارية في صياغة هذا التفاعل. ويناقش أيضا التحديات التي تواجه اللغة العربية في ظل التوسع في استعمال اللغات الأجنبية، ويستعرض الجهود المبذولة للحفاظ على الهوية اللغوية الوطنية. وتخلص الدراسة بنتائج مهمة منها: أن المجتمع العماني يمثل أنموذجا غنيا للتفاعل اللغوي؛ إذ يظهر التنوع اللغوي فيه انعكاسا للهوية الثقافية العمانية، وأن الحكومة العمانية تحرص على الحفاظ على اللغة العربية وتحقيق التوازن بينه وبين والانفتاح على التأثيرات اللغوية العالمية.
تحليل الأخطاء الصوتية في الأسماء العربية في المحادثة اليومية لطالبات الفصل الخامس بمعهد الإخلاص للتربية الإسلامية الحديثة كوننجان
مهارة الكلام هي أحد الفنون اللغوية والمهارة اللغوية الأساسية التي يمارس تعلمها في الحوار والمناقشة، ولكن في الواقع فإن أكثر الطلبة كانوا ضعفاء في مهارة الكلام باللغة العربية، وعبر هذا الواقع، قام الباحثان في دراسة الأخطاء اللغوية في اللغة العربية التي تركز على الأخطاء الصوتية في المحادثة اليومية لطالبات الفصل الخامس بمعهد الإخلاص للتربية الإسلامية الحديثة كوننجان في المسكن، هذا البحث يتبع المنهج الميداني عبر الدراسة الوصفية الكيفية التي تهدف إلى كشف الأخطاء الصوتية في الأسماء العربية في المحادثة اليومية لطالبات الفصل الخامس بهذا المعهد، وذلك بالكشف عن أسبابها وكيفية حلولها توصل البحث إلى نتائج مهمة، منها: أن الأخطاء الصوتية في الأسماء العربية في المحادثة اليومية بمعهد الإخلاص للتربية الإسلامية كوننجان تنقسم إلى الخطأ في الإبدال والحذف والزيادة؛ وأما الأسباب التي تؤدي إليها هي: تأثير اللغة الأولى، واللهجات المحلية، والبيئة اللغوية؛ أما الحلول المقترحة فهي عقد برنامج لتشجيع تعلم اللغة والتوجيهات والإرشادات من رئيس المعهد ومديره، وفتح المعجم.
دار \لقاوة\ وانتشار الثقافة العربية الإسلامية في جنوب كردفان
يهدف البحث للكشف عن دور دار (القاوة) في انتشار الثقافة العربية الإسلامية في جنوب كردفان، ويتبع البحث المنهج الوصفي-التحليلي، واعتمد على الوثائق والكتب المعرية والروايات الشفاهية - وتوصل إلى النتائج الآتية: - ساهمت المنافذ الاجتماعية والاقتصادية في انتشار الثقافة العربية الإسلامية من دار لقاوة إلى جنوب كردفان. - قامت اللهجة المحلية العربية بدور بارز في التواصل والتداخل الاجتماعي في دار(لقاوة) وعملت على انسياب الثقافة العربية الإسلامية. - تركت الثقافة العربية الإسلامية آثارها في صياغة أسماء المناطق الريفية والبدوية مما يدل على انتشار الثقافة العربية الإسلامية في دار (لقاوة) بجنوب كردفان. ويوصي البحث بالانتباه لتجربة مركز دار (لقاوة) باعتباره أحد مراكز انتشار الثقافة العربية الإسلامية في جنوب كردفان، ومده بالمعاهد العلمية والحرفية والتكنولوجية والمكتبات.
اللغة العربية
تناول المقال رمز وهوية اللغة العربية. أشار إلى أنه يتم الاحتفال باليوم العالمي للغة العربية في 18 ديسمبر من كل عام، وقد بدأ هذا الاحتفال منذ عام 2012 م، وترتبط اللغة العربية بالإسلام عقيدة وشريعة وتراثا وحضارة فهي لغة القرآن، كما إنها إحدى اللغات السامية، وهي لغة واسعة الانتشار، إلا أنها تعاني حاليًا من مجموعة من التحديات التي تواجه ازدهارها من أبرزها منافسة اللغات الأجنبية وشيوع اللهجات المحلية ومسايرة التكنولوجيا الرقمية وضعف حركة الترجمة منها وإليها. واختتم المقال بالتأكيد على أن اللغة العربية ليست مجرد وسيلة للتحدث ولكنها تحمل في طياتها تراثًا عريقًا من العلم والأدب والثقافة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024