Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
11 result(s) for "رواية قلب الظلام"
Sort by:
Colonialism and Imperialism in Conrad's \Heart of Darkness\ and Achebe's \Things Fall Apart\
The original English novels: \"Heart Of Darkness\" by Joseph Conrad, and \"Things Fall Apart\" by Chinua Achebe clearly portray the colonialism and imperialism in Africa in general, and Nigeria and Congo in particular. Colonialism and Imperialism in Africa are claimed to be different between European writers and African ones, this comparative research compares Joseph Conrad's Heart Of Darkness, and Chinua Achebe's Things Fall Apart using a qualitative-quantitative methodology to approve these claims, focusing mainly on the writers' representation and description by lexical choices. The contradictory points of view of an African writer who wrote his novel not only to narrate real facts and incidents but also to present the truth of the African society and correct the misunderstandings in his opinion to the European one who presents Africa as the primitive nation that should be exploited as possible because natives do not deserve its treasures. The corpus-stylistic analysis will be the judging tool to distinguish the way they present the places and people in the novels and illustrate the themes by the lexical choices provided throughout corpora data and the significance of the repeated patterns of nouns, adjectives, and verbs. Empirically, Achebe has shown that the Africans are proud of their culture and they are civilized, not permissive as Conrad claimed that Africa is a dark place where everything is in brooding gloom. The colonial imperialistic look at the Africans is and will always be unfair.
Aspects of Satire in Joseph Conrad's \Heart of Darkness\
This research is mainly dedicated for explaining the correlation between pragmatics and stylistics in two representative extracts quoted from Conrad's novella \"Heart of Darkness\". The correlated aspects between pragmatics and stylistics are well represented in the extracts and are well demonstrated and referred to in the analysis. The two extracts represent two different stylistic devices but each stylistic device will be dealt with and analyzed using the same pragmatic strategies. During this research, it will be clarified that the way to understand and cope with the stylistic speech is the pragmatic interpretation. In other words, stylistics, being an aspect of speech that is performed figuratively, can be interpreted and realized through pragmatics as it helps the readers to understand it figuratively not semantically.
Commissive Speech Acts in Joseph Conrad's Heart of Darkness
In human life, communication is extremely essential. Because the main function of language is communication, people require a language in order to convey their thoughts and emotions. Speaking is a kind of communication that allows people to express their thoughts, facts, and emotions. It is about much more than simply the sound; it is also about the aim and meaning of that sound. Commissive speech acts are ones whereby the speaker commits to do something in the future. The data for the study was obtained from the utterances made by the characters in Joseph Conrad's novel 'Heart of Darkness' and they were categorised using speech acts theory created by Searle (1979) and Yule (2000). This study is a descriptive qualitative study. The aim of this study is to find out what commissive speech acts are commonly used by the characters in Joseph Conrad's novella ''Heart of Darkness''. In additions, it tries to examine how comissive speech acts are represented in the novella. The findings of the study revealed that all kinds of commissive speech acts are used in Conrad's novella with different percentages. It is concluded that refusal is the most widely used commissive speech act in Conrad's Heart of Darkness. Refusals have been presented in order to show how the characters' contempt of the listeners and to show their rejection to do many things. By contrast, volunteer is used only once in the novella. Concerning the speech act of promise, it is concluded that the verb 'promise' and the model verb 'will' are used for delivering a promise in the novella, but 'will' is the dominant form used for giving a promise. Guarantee and offer have been utilized with the same percentages.
قوة الإمساك عن الكلام في رواية قلب الظلام
حينما كتب جوزف كونراد روايته الثانية \"منبو الجزر\" انتقده بعض النقاد؛ لأنه سقط في خطأ الإسهاب. لكن كونراد تعلم الدرس سريعًا، وحينما وصل إلى تأليف روايته \"قلب الظلام\" كان في أوج قدراته. يقدم كونراد في هذه الرواية المدهشة كل ما هو ضروري لاقتناص اهتمام قارئه. فرواية \"قلب الظلام\" تتحلى بكل ميزات رواية المغامرات المعروفة، مثل: احتوائها على سر مثير، وحدوث أحداثها في مناطق غريبة، تحمل القارئ بعيدًا عن حياته الروتينية، ولا تخلو من مباغتات الأخطار. كما أن القارئ لا يشعر بأي شك حول حقيقة الرحلة، وحقيقة محطات المستعمرين، وحول الرجال العاملين في تلك المحطات، أو حول كيرتز، وما إلى ذلك. غير أن ما يهدف إليه كونراد هو أبعد من ذلك بكثير، فرحلة مارلو إلى أعلى نهر الكونغو هي - كما قال بعض النقاد - رحلة إلى أعمق أعماق نفسه. لهذا فإن كونمراد اختار لروايته أن تكون مليئة بالرمزية والغموض. وقد تعمد كونراد أن يغفل تقريبًا كل التفاصيل التي تحدد الأفراد والأماكن والأوقات وما إلى ذلك. أضف إلى ذلك كثرة المفارقات التي لابد أن يصادفها القارئ في كل صفحة من صفحات الكتاب؛ إذ إن عالم النفس الذي يحاول كونراد سبره مليء بالأسرار. فالبحث يحاول أن يثبت أن الغموض هو من أهداف كونراد في روايته، فهو يحاول أن يقيم توازنًا دقيقًا بين ما يكفي من البيان؛ ليشد به اهتمام القارئ، والإمساك عن أكثر التفاصيل والتوضيحات؛ حتى يحقق أقصى درجات المشاركة من قبل القارئ. يضاف إلى ذلك أن مما يقصده كونراد أن البحث عن حقيقة الشر الذي هو موضوع رئيسي في روايته أمر لا يمكن الكشف عن أعماقه.
آليات الاقتباس في أفلمة الرواية ضمن سياق ما بعد كولونيالي
كغيره من الظواهر الأدبية، التي احتفى بها النقاد والدارسون بطرقهم الخاصة جمعا وبحثا كان الاقتباس في ميدان الترجمة ولا زال محل جدل بينهم، فهو يضع المترجم المقتبس على قارعة طريق محفوف بالتحديات، في محاولة منه تقديم عمل يراعى قدر الإمكان تلك الأبعاد الثقافية، والأيديولوجية التي تسود الثقافة المستقيلة، والاقتباس على خلاف الترجمة متحرر من قيود الولاء للأصل، فهو مثل الرمال المتحركة لم يتوقف عند تخوم الأدب بل تعداه إلى الانتقال بين الأجناس الأدبية، لنعاصر أهم الروايات التي نفذت إلينا من خلال الشاشات الصغيرة والكبيرة، وتعالت لها تصفيقات الجماهير على الركح، بيد أن عديد الروايات الأوروبية حملت بين سطورها شحنات إمبريالية خلفتها العقول المستعمرة في زمن الكولونيالية، لتتعالى لاحقا أصوات من العالم المستعمر عبرت بالسرد المضاد من خلال أقلامها بصيغتي السرد والعرض، وسنجعل هذا المقال في هذا المقام خالصا للبحث في ماهية الاقتباس والدلالة التي اكتسبها متنقلا من الأدب إلى الترجمة، ورسم الحد النظري الفاصل بين الترجمة والاقتباس، ثم نجول لاحقا في حقل الدراسات ما بعد الكولونيالية، والصبغة التي تكتسيها الرواية ضمن هذا السياق، لنعمد في آخره إلى الشق التطبيقي من أجل تبيان أوجه التصرف في أفلمة الرواية.
البنية السردية وإنتاج الدلالة فى رواية قلب الظلام لجوزيف كونراد
على الرغم من أن جوزيف كونراد البولوني الأصل قد تعلم اللغة الانكليزية وهو في الثالثة والعشرين من العمر؛ إلا أنه يعد أستاذا للنثر الانكليزي، شبيها في فصاحته لدي كونسي وراسكن، ويعد أيضا الخليفة الحقيقي للروائي الإنكليزي هنري جيمس. وساعده عمله كقبطان في البحرية الانكليزية في أن يكون روائي البحر والأماكن الغريبة، وقد زودته حياته في البحر بحصيلة من التجارب التي وظفها في أعماله الروائية. ويمكن أن نؤشر ابداعه في اهتمامه بالشكل الروائي، واعتماده على الوصف الفني؛ لتأدية الرواية أكثر من اهتمامه بالأحداث، لأن الرواية لديه لم تعد رواية أحداث، بقدر ما هي شكل فني، وإن الشكل واللغة عنده ليس مجرد وسيلتين لاحتضان المحتوى، بل هما المحتوى نفسه، وهو التجربة الروائية نفسها، عندما توحدت مع اللغة؛ فأصبحت قادرة على نقل تجربته إلى المتلقي بدلالاتها الفنية. وتعد رواية (قلب الظلام) 1902 احدى روايات الحداثة التي عالجت مشكلة الانسان (ذي الوجهين) إي الانسان الذي يحمل صفة العدالة والظلم في آن واحد، وتكشف عن منطقة حرجة واقعة بين الخير والشر في النفس الانسانية، وتشير صراحة إلى الطمأنينة والخطر الذي يتضمنه العمل. وفي الفن المحدث ما زال العالم المتناقض ظاهريا يمثل قاعدة له. ويمكن القول إنها تنتمي إلى تلك الروايات التي تقرأ على مستويات متعددة، وتثير فينا أسئلة حرجة. وقد وجد الباحث في هذه الرواية أن ثمة تداخلا بين البنية السردية لها والدلالة المنتجة منها وحاول البحث أن يستقصي هذا التداخل، وأن يؤشر الأسئلة التي أثارتها الرواية في ضوء البنية السردية لها.
الحوارية ورواية قلب الظلام
تتوصل رواية قلب الظلام لجوزيف كونراد للمعنى عن طريق التعقيد الروائي المعتمد على أسلوب سردي مركب، وزمن لا خطي، وأحدث غير مترابطة، ينقلها راو للسرد. بيد هذا الراوي المفرد يعكس بالرغم من فرديته أصواتا أخري، متيحا للقارئ رؤية العمل على نحو أكثر شمولا، من خلال ربط القارئ بالمؤلف، والراوي، والسامع الصامت داخل الرواية. والتفاعل هذه العوامل السردية لتخلق تناغما في الشكل والمعنى ينبع من التعددية الصوتية المعتمدة على تداخل الأصوات في الرواية، ما يسمع منها ومالا يسمع.
دراسة دلالية - تداولية لبعض روابط الخطاب اللغوي في رواية قلب الظلام لجوزيف كونراد
يعتبر التحليل اللغوي للإعمال الأدبية من الوسائل الخلاقة في الدراسات الأدبية الحديثة وعليه فقد نال هذا الموضوع اهتمام الباحثين في السنوات الأخيرة. تهدف هذه الدراسة إلى تحليل الروابط \"و \"(and) و \"أو\"(or) ولكن\"(but) من ناحية دلالية وتواصلية كما استخدمها جوزيف كونراد في روايته قلب الظلام. يتم التحليل باعتماد معاني هذه الروابط كما وردت في كتاب كورك وآخرون 1972 وهاليدي وحسن 1976. وبعد إجراء التحليل يتوصل الباحثان إلى إن المعنى الدلالي والتواصلي ما هما الا معنيان يكمل أحدهما الأخر كما إن جوزف كونراد قد أبدع في استخدام المعاني المختلفة لهذه الروابط كما وردت في الكتابين أعلاه.