Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Source
      Source
      Clear All
      Source
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
3 result(s) for "فن الترجمة الشخصية"
Sort by:
فن الترجمة الشخصية للداعية وأهميته للدعوة والدعاة
كشف البحث عن فن الترجمة الشخصية للداعية وأهميته للدعوة والدعاة. مشيراً إلى أن فن الترجمة الشخصية يعد من أهم فنون على التأريخ، حيث قد جرت عادة كثير من المؤرخين في مؤلفاتهم على الترجمة لأنفسهم، ورصد عموم مشاهداتهم وما تحويه من آيات وأحداث وعبر فضلا عن ذكر طبيعة زمانهم وسمات مكانهم. وقدم تعريف الفن لغة واصطلاحا، والترجمة الشخصية، والداعية. وبين حاجة الدعوة إلى فن الترجمة الشخصية وجاء فيه هضم الذات، والخوف من آثار الترجمة، وكثرة الشواغل والعقبات، والاعتماد على كتابة الآخرين عنه، وضخامة المعلومات والتفاصيل، وطريقة كتابة الداعية لترجمته الشخصية. وعرض نبذة حول فن الترجمة الشخصية وموضحاً الفرق بين مصطلح الترجمة والسيرة، وتاريخ فن الترجمة الشخصية، وأنواع الترجمة الشخصية، دوافع الترجمة الشخصية. وناقش نماذج من الدعاة الذين ترجموا لأنفسهم ومنهم الشيخ الدكتور عبد الحليم محمود، والشيخ أبو الحسن على الحسني، والداعية الأديب على الطنطاوي. وأوضح فوائد وآثار فن الترجمة الشخصية للداعية وتضمن تقويم أداء الداعية، وإحياء فقه القدوة في ميدان الدعوة، ومعرفة الحقائق الدعوية والتثبت منها، وترشيد مسيرة الدعاة إلى الله تعالى، إثراء علم تاريخ الدعوة، معرفة مناهج الدعاة وإنتاجهم الفكري والدعوي، ومعرفة وسائل الدعاة وأساليبهم في الدعوة، معرفة موقف الدعاة من النوازل والمستجدات الإسلامية، والترجمة لرجالات الدعوة، وإثراء على التاريخ بشكل عام، الإسهام في التوريث الدعوي. وجاءت نتائج البحث مؤكدة على أن الدعوة الإسلامية في مسيس الحاجة إلى فن الترجمة الشخصية للداعية، وأوضح أهم الصوارف التي قد تصرف الداعية عن الترجمة لنفسه وكيفية التغلب عليها. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023