Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
351 result(s) for "ALEIXANDRE, VICENTE (1898-1984)"
Sort by:
Perfil revisado: Vicente Aleixandre, Antonio Machado y otros lectores de Carolina Coronado en la Edad de Plata
Important authors of the Spanish Silver Age such as Vicente Aleixandre or Antonio Machado show, at some point in their work, the reading and influence of the romantic writer Carolina Coronado (1820–1911). This article analyses the reception of Coronado's work in Vicente Aleixandre's La Destrucción o el Amor (1935) (specifically, in the poem \"La luna es una ausencia\", which the author dedicated to her) as well as in Antonio Machado's poem “A José María Palacio”, present in the second edition of his book Campos de Castilla (1917). It also traces the peculiar presence of the author in the work of other twentieth century writers such as Ramón Sijé or Gerardo Diego; but it mainly focuses on the authorial image that they all construct of Coronado, as well as the aspects and motifs that most interested them in her writing.
Desde las orillas. Poetas del 50 en los márgenes del canon
Poetas del 50 en los márgenes del canon, Sevilla, Renacimiento, 2013, 274 p. La pertenencia a una de las generaciones más valiosas de la poesía española contemporánea, la del 50, ha opacado el valor literario de un grupo de mujeres que ha permanecido en los márgenes del canon literario. Jurado se detiene en la gallega Luz Pozo y el comentario a su libro Ánfora (1950), influenciado por Juan Ramón Jiménez y Vicente Aleixandre; en la andaluza Pilar Paz y en sus libros Maza (1951) de una poesía triste y doliente, abrumada de vagos recuerdos, Del abreviado mar (1957) de corte moral y Violencia inmóvil, cuyo peso temático recae en el mar y en el amor divino y conyugal; en la valenciana María Beneyto (poeta con \"acento y matiz propios\") y Eva en el tiempo, poemario \"flexible en su libertad rítmica\", así como Tierra viva; en María Elvira Lacaci y su Adonais por Humana voz, libro de poesía social de emoción honda y estremecida, que nos \"comunica el profundo candor y el asombro de un alma herida en su lucha cotidiana con la bajeza\"; en María de los Reyes Fuentes y sus Sonetos del corazón adelante y Elegías de Uad-El-Kebir, este último de \"versos sentenciosos y memorables\"; y en Sagrario Torres, quizá la autora que más ha trascendido de todas ellas, y el comentario a su libro de sonetos Catorce bocas me alimentan, influido por Juan Alcaide, de \"violencias desaforadas\", \"impudor en las confesiones\" y \"atrevimiento en las metáforas\". Precisamente el libro de Pilar Paz Del abreviado mar es objeto de análisis por Empar Bosch.
Reflection on two poems: Aleixandre`s \Mar del Paraíso\ and Masefield`s \Sea Fever\
In this article we analyze the presence of the sea in both poems \"Mar del Paraíso\" (Sea of Paradise) by the Chilean poet Vicente Aleixandre, and \"Sea Fever\" by the English poet John Masefield.
Presencia de la Generación del 27 en la revista CAL (Sevilla, 1974-1979): un diálogo intergeneracional
En este artículo se estudia el propósito de Joaquín Márquez, director de la revista Cal (Sevilla, 1974-1979), y sus compañeros de abrir un diálogo intergeneracional en los tiempos de la Transición política de los años setenta mediante la publicación de textos de algunos escritores veteranos que contribuyen a enlazar el pasado y el presente poético de Sevilla y, en general, de Andalucía. Desde esta óptica se analiza la incorporación de poetas próximos a la Generación del 27 a la revista Cal. Se da cuenta de los números especiales dedicados a Rafael Laffón, Luis Cernuda, Vicente Aleixandre y los poetas sevillanos, y se comentan los textos de los poetas del núcleo central del 27 incluidos en Cal: Aleixandre, Cernuda, Diego y Guillén, al igual que los de otros coetáneos que inician su trayectoria en la Edad de Plata: Sierra, Laffón, Pemán, Barbadillo, Jurado Morales, Ruiz Peña, Garciasol, Prieto, Cano, Vivaldi, Gil-Albert, Conde y Lagos.
HISTORIA DEL CORAZÓN, HISTORIA DE UNA TRADUCCIÓN SEGUIDA DEL EPISTOLARIO DE VICENTE ALEIXANDRE A JACQUES COMINCIOLI
Este artículo analiza las cartas que Vicente Aleixandre dirigió de 1960 a 1983 a Jacques Comincioli. Inédito hasta la fecha, el intercambio, transcrito íntegramente aquí, se origina en la propuesta del hispanista suizo de traducir al francés Historia del corazón (1954). La correspondencia hace memoria de los avatares de este proyecto y se esboza así una instantánea del poemario abriéndose paso en el mercado francófono durante el franquismo. La interpretación de este epistolario se enriquece a la luz de otros epistolarios aleixandrinos o del epistolario de otros miembros de su generación que se cartearon con jóvenes hispanistas durante el franquismo.
Editorial
In a lively novel extract by Pauls Toutonghi, a young man goes to Egypt in search of his absent father; in John Culbert's punningly titled short story \"Rider,\" a boy tries to please the father with whom he has little in common; in poems by Mark Jarman, Charles Simic, and Honor Moore, mothers and especially fathers keep surfacing like finbacks from the psychological deep. In \"The Mezuzah,\" for example, Brian Schwartz takes advantage of the distance adulthood brings to reconsider his mother's conversion from Catholicism to Judaism - a subject that held little interest for him as a child. [...]in the story that hit closest to home for me personally, Karen Bender captures the pain that adult children feel when they first realize that the ground has shifted underneath them: nothing spells the end of childhood better than parents who are no longer parental. [...]in Marjorie Celona's wonderful \"The Everpresent Hell of Other People\" - a kind of contemporary No Exit set in a hotel room - the context and organizing principle of the story is a giant geomagnetic storm. [...]a note about purchasing the journal.
EL AIRE QUE RESPIRABAN NUESTROS MODERNOS
Quizás Miguel Ángel García sea uno de los que ha trabajado con mayor siste- maticidad y rigor desde este prisma, presente en su reciente libro sobre Aldana (2011) y en sus trabajos im- prescindibles sobre la generación del 27 (El 27 en vanguardia) y la obra de Vicente Aleixandre (Vicente Aleixan- dre, la poesía y la historia). Este ejercicio de crítica histórica del presente se halla al servicio de una convicción explícita: la de que solo la historia posee el potencial libera- dor capaz de hacernos sentir el peso de la ideología, en una anagnórisis que no nos libra de ella, pero de la que nos hace, como a Sísifo, conscientes. Es fundamental la lucidez con que García muestra cómo Ortega plantea una alianza de la burguesía con las clases obreras -así, en su idea de un partido Liberal Socialista- que ilustra el presupuesto marxista según el cual burguesía y proletariado se unen, en un primer momento, contra el antiguo régimen feudal. Miguel Ángel García recuerda los análisis de Bourdieu del campo literario francés que encum- bró la consigna de l'art pour l'art, y recurre a Foucault para explicar que determinadas metáforas de expul- sión como el hospital o el manico- mio solo constituyen un falso afuera que delimita la sociabilidad burgue- sa.
Translations and Poems in Honor of Elias L. Rivers
After studying Spanish poetry and writing poems for many years, I merged the two endeavors by translating Spanish sonnets form-to-form, creating sonnets in English. Since a sonnet, or any poem for that matter, combines music and meaning, it has been my goal to convey the meanings while retaining the music of the sonnet form. [...]of work I did on Ovidian mythological poems in Spanish, in particular Garcilaso's \"Soneto XX: Miguel de Unamuno An elegy, this piece oí land, lost among farms and forests, where even the dead are dead; where epitaphs can barely be read, where the outline of a hand carved in a slab points toward the sky and demonstrates the faith of all the women and men who lie here in the hope of resurrection; where stones record the longings for a stricken child, son killed in war, wife or husband gone before; where all of life comes down to a few true words. David Lee Garrison, \"To See the World\" I climbed a goat path to the top of a dry hill above Málaga, Spain, on the summer day I turned twenty-one.
Sharing Dylan's Euphantasiotos Role in Francoist Spain in the Context of Commodified Culture
The transition of Folk music in the USA from the margins to notoriety, had its roots in the ‘leftist’ ideology of their proponents, and a message of communal solidarity, based on the ‘we’. The arrival of Bob Dylan in the 60s to an already recognized folk movement propelled him to global stardom, which made it possible for his music to permeate Spanish houses and songwriters’ circles. Dylan focused on the ‘you’ as a finger-pointing technique that questions his listener’s alliances. He had a revolutionary character that influenced songwriters both in the USA and Spain, whether through his lyrics or his rebellious rejection of any kind of pressure group.His lyrical content of vivid images placed before the eyes of the listeners (enargeia), captivated his audiences. Spanish songwriters, who at the same time received influence from France, or the social poets of the first half of the 20thCentury, among others, found in Dylan a valuable source to widespread a non-conformist message of freedom. They translated and reinterpreted some of Dylan’s protest songs, and in the case of Catalonia or Galicia, used their native languages as a symbol of defiance against the Francoist Government.Early Dylan and his counterparts in Spain became organic intellectuals as a bridge between the subalterns and the ruling bloc. They used epideictic discourses to put their audiences in questioning and decision-making positions. Their use of prosopopeia bestowed memory to those individuals who were wronged by the judiciary system in the USA and Spain; aiding in developing a counter-hegemonic discourse that placed them in the tradition of the euphantasiotos, who is as skilled in the ars of enargeia as in the ars of actio, as a poet and a performer.
El abrecartas
Sin embargo, a diferencia de muchos libros sobre esta temática, la obra de este autor no ajusta cuentas con los enemigos de antes, sino que esboza, más bien, una vista panorámica de la historia de España desde los años de la Segunda República hasta finales del siglo XX. Como un hilo conductor, algunas personas acompañan al lector a través de las páginas y envejecen con el siglo, por ejemplo Setefilla Romero Sanahuja, una mujer que tenía contactos con los poetas de la generación del 27 cuando era joven y que vemos en una residencia de ancianos a la hora de celebrar su cumpleaños 90. En el aspecto social, sobresalen la evocación de la vida estudiantil en España en el tiempo del franquismo o la existencia de los llamados trabajadores extranjeros en la época del \"milagro económico\" alemán. Las pocas alusiones a la historia política como por ejemplo una que otra batalla de la guerra civil, la breve mención del nombre de un político importante como Fraga Iribarne o la información incidental sobre la muerte de Franco dan testimonio del carácter secundario de lo político en este libro y de la intención que persigue Molina Foix con esta novela.