Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
7 result(s) for "Azerbaijan language Texts"
Sort by:
Observing Iran from Baku: Iranian Studies in Soviet and Post-Soviet Azerbaijan
Azerbaijani national identity emerged in post-Persian Russian-ruled East Caucasia at the end of the nineteenth century, and was finally forged during the early Soviet period. After the fiasco of the short-lived independence period of 1918-20, Azerbaijan became Soviet. Soviet power then instrumentalized Azerbaijan for political and ideological penetration into Iran by galvanizing local separatist movements. Azerbaijani Iranology was shaped within Soviet oriental studies and put into service of Azerbaijani nation-building. Exiled Iranian communists found asylum in Baku, joined local research institutions, wrote the first Persian academic and school textbooks, and contributed to the translation of classic Persian poetry into Azerbaijani. Soviet Azerbaijani Iranologists were sent as translators to the Soviet missions to Iran and Afghanistan. After Azerbaijan regained independence in 1991, its Iranological infrastructure was represented by several departments at the National Academy of Sciences and the Iranian Studies Program at Baku State University. While the number of Persian classes at schools during the last three decades diminished, a new generation of post-Soviet Iranologists-those who studied in Iran-emerged. While Soviet Azerbaijani Iranologists never created a solid bilingual dictionary of Persian, several Persian-Azerbaijani and Azerbaijani-Persian dictionaries were published in the 2010s. Post-Soviet Azerbaijani Iranology is still trying to find its place within humanities in the transitional nation.
Bulanık Mantık- Dil ve Sistem-Yapısalcılık ve Dede Korkut Hikâyeleri
Klasik mantık olarak adlandırılan Aristo mantığına göre temel girdiler, sabit sonuçlara ulaştırır. Bu görüşe karşı Amerikalı Azeri matematikçi Lütfi Askerzade: “Belirsiz sayıda girdilere ve varsayımlara göre birden çok sonuca ulaşılabilir.” tezini ortaya koymuştur. Lütfi Askerzade’nin “Fuzzy Sets” başlıklı makalesinde (1965) savunduğu görüşler, klasik mantığa alternatif oluşturmuştur. Özellikle 1970’li yıllarda mühendislik alanında yeni bir çığır açmıştır. Başlangıçta fizik, daha sonra sibernetik/sinirbilim alanlarında uygulanan bu metod, dilbilim alanını da merkeze alarak edebi metinlerin yorumlanmasına yeni bir yaklaşım getirmiştir. Dede Korkut Kitabı ile ilgili çalışmalarıyla tanınan Kamal Abdulla ve yapay zekâ alanında otorite olan Rafik Aliyev, Dede Korkut anlatılarının mitik dönemden itibaren varlığını sürdürdüğünü, yazıya geçirildiği 15. yüzyıla kadar işlenerek yaratılan bir edebi metin olduğunu ifade etmişlerdir. Elimizdeki metnin arka planında açık ve gizli olarak bulunan medeniyet izleri, adet, ananeleri ve bunlardaki değişmelerin görüldüğü düşüncesini temel almışlardır. Dede Korkut Hikâyeleri bugüne kadar klasik Aristo mantığına göre değerlendirilmiş, temel girdilerle sabit ve tek sonuca ulaşılmaya çalışılmıştır. Burada sorguladığım üzere Dede Korkut metinleri destan, efsane, masal, mit, tiyatro, senaryo, klasik modern hikâye türlerinden birisi midir, hepsi midir, birkaçı mıdır? sorularının cevapları bulanık mantıkla daha sağlıklı çözümlere ulaştırılabilir. Yeni bir yaklaşım olan bulanık mantıkla bu hikayelerin ele alınması, metinlerdeki Türkçenin ifade gücünü anlamak kadar, fark ettiğimiz veya edemediğimiz derinlikleri söz konusu olabilir. Bu metinlerin ve benzer diğer metinlerin çözümlenmesi kendimizi ve Türk kültürünü daha farklı anlamlandırmaya yardımcı olacaktır.