Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
2,280 result(s) for "Calvino, Italo (1923-1985)"
Sort by:
Translation as stylistic evolution : Italo Calvino creative translator of Raymond Queneau
\"Why did Italo Calvino decide to translate Les Fleurs bleues by Raymond Queneau? Was his translation just a way to pay a tribute to one of his models? This study looks at Calvino's translation from a literary and linguistic perspective: Calvino's I fiori blu is more than a rewriting and a creative translation, as it contributed to a revolution in his own literary language and style. Translating Queneau, Calvino discovered a new fictional voice and explored the potentialities of his native tongue, Italian. In fact Calvino's writings show a visible evolution of poetics and style that occurred rather abruptly in the mid 1960s; this sudden change has long been debated. The radical transformation of his style was affected by several factors: Calvino's new interests in linguistics, in translation theory, and in the act of translation. Translation as Stylistic Evolution analyses several passages in detail and scrutinizes quantitative data obtained by comparing digital versions of the original and Calvino's translation. The results of such assessment of Calvino's text-consistency suggest clear interpretations of the motives behind Calvino's radical and remarkable change of style that are tied to his notion of creative translation.\"--Publisher's website.
Riscritture cavalleresche nel romanzo italiano contemporaneo
Prefissandosilo scopo di indagare i complessi rapporti tra ciò che Genette chiama ipertesto e ipotesto, lo studio della Fekete si sofferma sulla riscrittura della variegata, proteiforme e reinventabile materia cavalleresca tra la seconda metà delNovecento e i primi due decennidelDuemila.Tale materia rinasceall'interno del romanzo, un genere adatto a ospitare avventure, peripezie, incontri casuali tipici del poema cavalleresco. Anche a ltri a utori che a ttingono m a rgina lm ente a lla m a teria ca va lleresca vengono m enziona ti. Il risultato è una specie di guida al Furioso, dove frammenti del testo sono intercalati dalle spiegazioni di Calvino. Il terzo ca pitolo, \"Le donne, i cavallier, l'arme, gli amori\" ovvero le audaci imprese di Calvino e Pederiali, a nalizza i romanzi Il cavaliere inesistente di Ita lo Ca lvino (1959) e Donna di spade di Giuseppe Pederia li (1991). La frequenta zione del Furioso incide fortemente sulla produzione narrativa di Ca lvino. Del suo roma nzo incentra to sulla figura \"svuotata\" del cava liere si nota no la presenza dei persona ggi che echeggia no quelli della gra nde tra dizione ca va lleresca, l'ironia, l'onnipresenza di un quotid ia no dissa cra nte, la nostalgia, gli a ccenti parodici. Ca lvino propone un mondo ca va lleresco privo di eroismo, popolato da figure dall'identità fluida, se non a ddirittura prive di identità come di profondità psicologica. Il cavaliere inesistente è uno dei suoi più fa mosi roma nzi, intriso di quella \"leggerezza \" che il critico Ca lvino a ttribuiva a l ca pola voro a riostesco.
Scienza, etica e famiglia
Il volume fa parte della collana OILÀ, curata da Chiara Alessi, per la categoria “Biografie” di Electa, casa editrice del Gruppo Mondadori. Figure femminili che si sono distinte in varie aree del fare, del sapere e del creare da sempre di esclusiva dominanza maschile. Di piccolo formato (7x16), 98 pagine con i bordi neri (fore-edge painting), una copertina e i caratteri tipografici che caratterizzano uno stile progettuale pertinente alla collana.
Italo Calvino
This first study in English of the complete writings of Italo Calvino (1923-85) offers new interpretations of Calvino's main works, taking into account some important unpublished material, and analyses Calvino's intertextual links with major writers of world literature.
Io capitano. Regia di Matteo Garrone (2023)
Non è detto che fossimo santi / l’eroismo non è sovrumano / corri, abbassati, dai corri avanti! / ogni passo che fai non è vano. / Vedevamo a portata di mano / oltre il tronco il cespuglio il canneto / l’avvenire di un giorno più umano /e più giusto più libero e lieto / Non è detto che fossimo santi/ l’eroismo non è sovrumano. La storia La trama è stata costruita a partire da due storie vere, quella di due ragazzi senegalesi, cugini, che hanno affrontato il lungo viaggio verso l’Italia attraverso il deserto e i centri di detenzione libica dove sono stati anche torturati, e quella di un altro ragazzo che ha portato 250 migranti sulle coste italiane, guidando uno scafo (senza che ci siano state vittime) e che per questo ha scontato anche sei mesi di carcere in Italia. Neanche un dettaglio di questo film che non sia documentato, che non abbia attinto direttamente alle fonti e alle testimonianze. Il racconto si sviluppa a partire dalla vita dei ragazzi nel loro quartiere che è una vita di povertà, ma tranquilla: non vediamo boss della mafia locale che vengono a rapinare quel poco che ha la gente, nessuna incursione armata di militari o ribelli, come accade in altre regioni del continente africano. Il viaggio ha inevitabilmente bruciato la sua innocenza infantile, ma Seydou ha trovato comunque le risorse dentro di sé per proteggere il suo progetto, in cui tutta l’energia della vita, la sua capacità d’invenzione, di astuzia, di decisione, di ostinazione con il suo genio a cogliere anche l’occasione più improbabile, sono state messe in campo.
Orientalized Imagery in Posthuman Science-Fiction Cities: From the Explosive Chinatown to the Generic Metropolis
[...]cultural imaginary reinforces stereotypes of the East as a place of both exoticism and technological excess and constitutes a site of negotiation for the shifting social discourses of the real world. Since the 1990s, posthuman discourse has been exerting a powerful influence on the spatial and temporal imagination of sci-fi future cities. According to Pile, cities are “intensifying grids for simultaneously social and psychic meanings, produced in the mobile, conflictual fusion of power, desire and disgust” ( The Body 177). The cities in Minority Report (Steven Spielberg, 2002) and Anon (Andrew Niccol, 2018) are commentaries on American fears about privacy invasion and the potential loss of personal freedom in a world of surveillance and predictive policing, while the polarized cities in Elysium (Neil Blomkamp, 2013) and Alita: Battle Angel (Robert Rodriguez, 2019) portray a defamiliarized and uncanny picture of the fractal cityscape that has been spreading for several decades. While this narrative convention reflects Edward Said's description of “Orientalism”—perpetuating racial stereotypes and reinforcing Western hegemony (3)—the visualization of the East in the posthuman cityscape hides more complex and nuanced power dynamics.
Subjective Maps, Dense Cities: Literary Cartography and Urban Futures in Calvino's Invisible Cities
This essay investigates the rhetoric of cartography in Italo Calvino's Invisible Cities, reading the dialogue between Kublai Khan and Marco Polo as a postmodern critique of Enlightenment cartographic rationality and its will to control space. It argues that Kublai's desire for exhaustive, algebraic maps of his empire re-enacts the Renaissance and imperial fantasy of a perfectly transparent, homogenous spatial order, while Polo counters this paradigm through what Calvino terms the \"subjective urge\": a mode of mapping grounded in memory, estrangement, and misunderstanding rather than exactitude. Drawing on Fredric Jameson's concept of cognitive mapping, the paper shows how Polo's \"map of memory\" situates individual experience within an unrepresentable urban totality, offering a cartography of alterity that acknowledges what the traveller will \"never have.\" Through close readings of cities such as Zaira, Tamara, Esmeralda, and Phyllis, the article examines how Calvino figures urban space as temporally and spatially dense: a locus where events, histories, and signs accumulate and exceed any single representational grid. The discussion mobilises Marie Beville's work on urban mapping and otherness, Roland Barthes's notion of the city as discourse, Aldo Rossi's theorisation of the city as a \"theatre of human events,\" and Friedrich Kittler and Paul Virilio's accounts of infrastructural networks to demonstrate the city's resistance to linear, structuralist mapping. Finally, through Deleuze and Guattari's concept of the rhizome, the paper proposes that Calvino's literary cartography models a non-hierarchical, multilayered way of mapping cities as living, proliferating assemblages rather than static, legible objects.
Reconstituted Lands
Reconstituted Lands is a reimagination of the landscape painting tradition. The instability of the environment contained within these works is both reflective of current global climate realities and a symbol of the intersection between place and identity. As such, the depiction of space contains a certain malleability that can be mended, stitched together, or forcefully combined. A grafted terrain results, wedged like clay, evolving and impermanent. To reconstitute is both to change the form and to restore. This body of work seeks that balance, changing the form of nature genre painting, and restoring my own relationship to place. The more you become lost in the unfamiliar environments of invented worlds, the easier it is to understand where you have been before.