Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
10,803
result(s) for
"Consuls"
Sort by:
Un consul de France à Mascate en 1905 = a French consul in Muscat in 1905
by
Beguin Billecocq, Xavier author
,
Dumas, Roland, 1922- writer of preface
in
Beguin Billecocq, Jean Pictorial works
,
Consuls Oman Muscat Pictorial works
,
Diplomatic and consular service, French Oman Muscat Pictorial works
1991
When I was a Vice Consul in Nuevo Laredo
[...]after I explained the situation to the lady I was speaking to, her first comment was \"Not A gain!\" This time he had somehow gotten hold of a large sum of cash and headed south to enjoy it. If I remember correctly, I did not describe George's situation in exact detail to his family, merely explaining his state of mind [which was apparently normal for him] and his indebtedness for room and board and assorted other items. Sitting in her front parlor the next day, with the by now traditional Coke, Mrs. Gonzalez and I discussed George's bill. [...]when the money arrived the next day, I was able to visit Mrs. Gonzalez's establishment once again on official business.
Journal Article
Memories of a Bygone Age : Qajar Persia and Imperial Russia 1853-1902
\"Set against the backdrop of Iran's struggle against the rising powers of Russia and Britain, the memoirs of Mirza Riza Khan Arfa'-ed-Dowleh--otherwise known as Prince Arfa (1853-1902)--are packed with picaresque adventures as the prince tells the story of his rise from humble provincial beginnings to the heights of the Iranian state. With this translation, his incredible story is brought to life for the first time in English.Prince Arfa writes with arresting wit about the deadly intrigues of the Qajar court. Lamentingly, but resolutely, he chronicles the decline of Iran from a once great empire to an almost bankrupt, lawless state, in which social unrest is channelled and exploited by the clergy. He describes the complex interactions between Iran and Europe, including an account of Naser-od-Din Shah's profligate visits to Britain and France; the splendor and eccentricities of the doomed Tsar Nicholas II's court; the Tsar's omen-laden coronation; and his own favor with the Tsarina, who would grant him concessions on matters of vital importance to his country. The result is a memoir of extraordinary political intrigue.\" -- From publishers.
At vos … Primus in Epirum Boreas agat!” The Consuls’ Sea-passage to Greece in Lucan’s „Civil War” (2.645-648)
2025
This article analyzes lines 2.645-648 of Lucan’s Civil War. These four lines contain Pompey’s command for the consuls to sail from Brundisium to Epirus, and from there to proceed to Greece and Macedonia, where they were to gather reinforcements. According to the historical sources available to us, the consuls crossed to Dyrrachium, transporting the majority of the army and possibly civilians staying in Pompey’s camp. However, the issue lies in the north wind, Boreas, mentioned in line 2.646, where we would expect a south wind. The first part of the article examines various proposed solutions to this issue, which aim to reconcile Lucan’s lines with historical accounts. The second part offers an alternative interpretation: the consuls’ destination is not Dyrrachium. Instead, the analysis suggests that Lucan’s narrative assigns the consuls a new mission and alters their route for poetic purposes. This change stems from Lucan’s intertextual engagement with Virgil’s Aeneid and enhances the metaphorical dimension of the narrative. It helps establish a stronger parallel between Pompey’s departure from Brundisium and Aeneas’s flight from Troy. Questo articolo analizza i versi 2.645–648 della Guerra Civile di Lucano. Questi quattro versi contengono l’ordine di Pompeo ai consoli di salpare da Brindisi verso l’Epiro e, da lì, proseguire per la Grecia e la Macedonia, dove avrebbero dovuto raccogliere rinforzi. Secondo le fonti storiche disponibili, i consoli attraversarono il mare fino a Durazzo, trasportando la maggior parte dell'esercito e, possibilmente, anche civili che si trovavano nel campo di Pompeo. Tuttavia, il problema sorge con il vento del nord, Boreas, menzionato nel verso 2.646, dove ci si aspetterebbe un vento del sud. La prima parte dell'articolo esamina varie soluzioni proposte a questa discrepanza, volte a conciliare i versi di Lucano con i resoconti storici. La seconda parte propone un’interpretazione alternativa: la destinazione dei consoli non è Durazzo. L’analisi suggerisce che la narrazione lucanea assegna ai consoli una nuova missione e modifica il loro percorso per ragioni poetiche. Questo cambiamento deriva dall’intertestualità con l’Eneide di Virgilio e accresce la dimensione metaforica della narrazione, stabilendo un parallelo più forte tra la partenza di Pompeo da Brindisi e la fuga di Enea da Troia.
Journal Article
The Consul at Rome
In modern times there have been studies of the Roman Republican institutions as a whole as well as in-depth analyses of the senate, the popular assemblies, the tribunate of the plebs, the aedileship, the praetorship and the censorship. However, the consulship, the highest magistracy of the Roman Republic, has not received the same attention from scholars. The purpose of this book is to analyse the tasks that consuls performed in the civil sphere during their term of office between the years 367 and 50 BC, using the preserved ancient sources as its basis. In short, it is a study of the consuls 'at work', both within and outside the city of Rome, in such varied fields as religion, diplomacy, legislation, jurisdiction, colonisation, elections, and day-to-day politics. Clearly and accessibly written, it will provide an indispensable reference work for all scholars and students of the history of the Roman Republic.
The dream of the Celt
\"In 1916, the Irish nationalist Roger Casement was hanged by the British government for treason. Casement had dedicated his extraordinary life to improving the plight of oppressed peoples around the world--especially the native populations in the Belgian Congo and the Amazon--but when he dared to draw a parallel between the injustices he witnessed in African and American colonies and those committed by the British in Northern Ireland, he became involved in a cause that led to his imprisonment and execution. Ultimately, the scandals surrounding Casement's trial and eventual hanging tainted his image to such a degree that his pioneering human rights work wasn't fully reexamined until the 1960s.\"--Dust jacket.