Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectPublisherSourceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
4
result(s) for
"Coptic language Grammar, Comparative."
Sort by:
Egyptian-Coptic Linguistics in Typological Perspective
by
Grossman, Eitan
,
Haspelmath, Martin
,
Richter, Tonio Sebastian
in
African Languages
,
Afroasiatic Languages
,
Coptic language
2015
This volume presents the Egyptian-Coptic language in cross-linguistic ('typological') perspective. It is aimed at linguists of all stripes, especially typologists, historical linguists, and specialists in Egyptian-Coptic, Afroasiatic languages, or African languages.
Uniquely, the contributions are written by both typologists and experts of Egyptian-Coptic and typologists. The former provide case studies dealing with particular aspects of the various phases of the Egyptian-Coptic language (e.g., COLLIER on conditional constructions), while the latter situate Egyptian-Coptic data in cross-linguistic perspective (e.g., those by GUELDEMANN and GENSLER). The volume also includes an introductory section that includes an overview of the Egyptian-Coptic language (HASPELMATH), a sketch of its sociohistorical setting (GROSSMAN & RICHTER), its relationship with language typology (RICHTER), and the way in which Egyptian-Coptic data should be presented to nonspecialists, focusing on transliteration and glossing (GROSSMAN & HASPELMATH).
This is the first book to bring together language typology and the Egyptian-Coptic language in an explicit fashion.
Tautological infinitive. The reflection of Coptic in Arabic (MS Paris BN copte 1)
2014
The subject of this article is language contact between Coptic and Arabic as reflected in the socalled “tautological infinitive”. The corpus is the bilingual (Coptic and Arabic) MS Paris BN copte 1, and the starting point is Ariel Shisha-Halevy’s observations on the matter based on this manuscript. Focus is on the Arabic text: The Arabic “inner object”, al-maf‘ūl al-mu6laq, generally parallels a prepositional phrase in Coptic in a 4en-ou- pattern. Sometimes, following the Coptic, the traditional word order in the Arabic is changed (such differences are generally documented earlier in Biblical texts). In other cases the translation choices were to create a stylistic change that does not reflect the tautological infinitive in the Coptic text. Contact language here (the tautological infinitive), as reflected by the Arabic translation, seems to be ‘quite convenient’ for the translator into Arabic, contrary to other cases where more variety of choices is offered.
Journal Article
A New Coptic Grammar
2002
Bentley Layton's recent book is a full-scale reference grammar of the Coptic language in its most diversely preserved and most studied dialect, Sahidic. In its Coptic stage, Egyptian is no longer written with hieroglyphic signs, but rather with Greek letters supplemented by a small number of characters derived from hieroglyphic writing and used in Sahidic mainly to denote the consonant sounds here transcribed as (like sh in shoe), f, h, c (originally probably roughly ky, later probably more like ch in chose) and c (also like ch in chose, but in modern classroom pronunciation like j in jaw).
Book Review