Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Publisher
    • Source
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
6 result(s) for "Croatian language Computer assisted instruction."
Sort by:
Social Networks as Technology-Enhanced Learning Environments for Second Language Teaching in Higher Education
In the post-pandemic era, the Digital 2023 Report highlights a rapid expansion in the global user base of social networking sites (SNSs). Despite the lack of formal integration of SNSs in second language (L2) education, which could enhance real-time creation, collaboration, and communication in the target language and culture, L2 learners still actively use these technologies outside of educational settings. This exploratory study utilizes a descriptive survey research design with a purposefully selected sample of 239 undergraduate and graduate students in their first and second years of language studies. These students pursue commonly taught languages, such as Spanish, as well as less commonly taught ones, such as Arabic, Persian, Slavic (Bosnian-Croatian-Serbian, Russian, and Polish), Turkic (Turkish and Uyghur), and Uralic (Estonian, Finnish, and Hungarian), in addition to others, such as Mongolian. The diverse range of languages enables a thorough investigation of the use of SNSs among college-level L2 learners in the United States, including both widely taught and less commonly taught languages. The findings of this study show that the target age group exhibits distinct preferences in their choice of social platforms for personal use compared to those used in L2 classrooms. Furthermore, the outcomes underscore the significant impact of age, gender, and the method of course delivery on the usage patterns of social networking sites.
Facilitating second language learners’ listening comprehension with Second Life and Skype
Learning how to comprehend while listening to a second language is often considered by learners to be a difficult process that can lead to anxiety when trying to communicate (Graham, 2006; Graham & Macaro, 2008). Computer-mediated communication (CMC) can be used to assist in increasing access to native speakers and opportunities to listen. This study investigates the effectiveness of the use of Second Life and Skype as part of facilitation techniques and the affordances of these online tools for developing listening comprehension. Participants in the study were learning either English or Croatian and were located in Sydney and Brisbane in Australia, Split in Croatia, and Mostar in Bosnia and Hercegovina. A mixed-methods approach was utilised incorporating pre-tests and post-tests (quantitative data) to gain information on the effectiveness of the techniques for developing listening comprehension and in-depth interviews (qualitative data) to gain the participants’ views on the perceived effectiveness of the techniques and the affordances of Second Life or Skype. The results of the study indicate that both techniques resulted in positive gains in the development of listening comprehension. Based on the analysis of the interview data, a more in-depth perspective on the affordances of each online tool was developed, which informed the creation of a new facilitation technique utilising both tools. The study demonstrates how online tools can be used to facilitate interaction between learners and illustrates the need for the selection of online tools for language learning to be based on pedagogy. It is recommended that the selection of tools should be carefully considered in alignment with task aims and the affordances of online tools.
Automaticity of lexical access and executive control in Croatian-German bilinguals and second language learners
The aim of this study was to explore automaticity of lexical access and executive functions of language learners and bilinguals while considering their language automaticity. Three groups of youths aged 14 to 18 were tested: Croatian-German early bilinguals, Croatian high school students who participated in a German immersion programme at school and Croatian high school students of German as a foreign language. The participants were tested on a modified version of the Stroop test (i.e., a Stroop-like test). It presented pictures of an animal or an object with names of an animal or an object written over the picture. The names were written in Croatian or German and were either congruent or incongruent. Lexical access was slower for the bilinguals in both Croatian and German, which suggests that they used more of their cognitive resources because both of their languages were highly active, and more executive control was required to complete the task.
A social and self-reflective approach to MALL
There is a growing recognition that learning is increasingly taking place on the move and located beyond educational environments, ‘in the gaps of daily life’ (Sharples et al., 2007). And yet, language learners have mostly been perceived as being fixed in particular contexts, whether in the educational environment, abroad, or in their homes and communities. As several authors have pointed out (Castells et al., 2007; Okabe & Ito, 2006; Sharples et al., 2007), mobile devices allow learners to capitalize on the multiple sites that they travel through, whether they be public or private spaces, formal or informal ones, and reflect on their social practices and their learner selves. This paper investigates whether such a context-sensitive and social-oriented approach to Mobile Assisted Language Learning (MALL) can be applied to the language learning context and how it is manifested. In order to carry out this investigation, we will be drawing on literature on the development of identity in second language learning (Norton, 2000; Kramsch, 2006; Phipps, 2007) and the use of ethnographic approaches to data collection and interpretation. We will be reporting on two case studies, involving learners of Icelandic and Serbian/Croatian, conducted over two years at a UK university. The paper concludes that the use of mobile technology enables language learners to use these devices as ‘a prosthesis of the self’ (Kress & Pachler, 2007) which allows them to explore the perception of their L2 selves in a variety of day-to-day scenarios.
Kulturelle Adaption eines multilingualen MOOC
Multikulturelle Zielgruppen sind eine Herausforderung bei der Gestaltung eines Massive Open Online Course (MOOC). Bei dem Untersuchungsgegenstand handelt es sich um ein mehrsprachiges Lernsystem zur Vermittlung von Informationskompetenz, dem Information Literacy Online (ILO) MOOC, das im Rahmen eines Erasmus+-Projekts entwickelt wurde. Durch das Verständnis des Zusammenhangs von Kultur und Lernen (genauer E-Learning) und der Anwendung einer mehrstufigen Methode werden kulturelle Besonderheiten aufgedeckt, bewertet und evaluiert, um Adaptionsmaßnahmen festlegen zu können. Die Evaluation zeigt, dass die Ergebnisse kulturanalytischer Verfahren zur Festlegung einer zielgruppengerechten Gestaltung von der subjektiven Wahrnehmung der Kulturangehörigen abweichen können, woraus ein spezieller Handlungsbedarf resultiert. Die Untersuchung fokussiert die kroatische, spanische und deutsche Kultur und deckt Divergenzen im Verständnis von User Experience auf.