Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
18 result(s) for "English language Alphabet Fiction."
Sort by:
Nonsensing Translation: How to Turn the Spotlight on the Blind Spots of Interpretation
The paper examines whether, how, and why the theme of translation can be used as a device to produce nonsense. Starting from the more conventional problem of translating nonsense, I introduce the opposite notion of nonsensing translation and present different possible expressions of this practice with the help of examples drawn from Morgenstern, Taylor, du Maurier, van Rooten, and the French cartoon Les Shadoks . I conclude by suggesting that the reason why translation lends itself so fruitfully to nonsense manipulations is that it itself relies on rather counterintuitive premises, such as pretending to carry concepts across linguistically incompatible universes or to be two texts at the same time.
abecedarium
would you believe me when i make consorts of alphabet runaways & stayathomes i have rounded up where they wandered all over the page Dennis Cooley masterfully extends the genre of the abecedary to explore his curiosity of the limitlessness of human communication. With linguistic wit and complexity, his poetry carries the reader through the historical developments of the alphabet. He pries open letters and words to play with both their immediate meaning and the possibilities within the words themselves, creating surprises as he explores spelling, sound, syntax, and pronunciation. After reading Cooley's abecedarium you'll never look at language the same way. Lovers of experimental poetry as well as those interested in linguistic play or the history of language will relish the rapid-fire shifts and musicality of Cooley's newest collection of poetry.
Tolkien, Race, and Cultural History: From Fairies to Hobbits by Dimitra Fimi (review)
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: BOOK REVIEWS 563 Tolkien, Race, and Cultural History: From Fairies to Hobbits. By Dimitra Fimi. New York: Palgrave Macmillan, 2009. ISBN: 978-0-230-21951-9. Pp. xvi + 240. $85.00. Dmitra Fimi's Tolkien, Race, and Cultural History is a strong addition to the growing field of Tolkien studies. Based on her doctoral dissertation, it has some residual qualities that can detract: a need early on to defend its method ofcriticism, transitional chapters that add little to the overall argument, and rather pedestrian statements ofwhat will be proven in each section. Nevertheless, the work as a whole is rich in background and has the grace to avoid too much theoretical jargon. After an introductory chapter, she divides her investigation into three parts: Tolkien's early corpus in relation to Victorian and Edwardian fairies; the philologist's invented languages in relation to early twentieth-century views of linguistics, phonetics, and universal languages; and his invented world in relation to nineteenth- and twentieth-century expressions of history, race, and material culture. What holds this collection of topics together is the book's stress on the cultural and social context that shaped and resisted Tolkiens own literary creation. Part I (chapters 2 to 4) primarily examines Tolkien's youthful poetry and his The Book of the Lost Tales, as well as the first Sketch of the Mythology. In her introduction, Fimi observes that in the course of his career Tolkien moved from a \"mythological mode\" to a novelistic (or historical) one, or from a \"Victorian Tolkien beginning [to] a modern end\" (5-6). This thesis guides her study of the Victorian and Edwardian love affair with fairies and its impact on Tolkien's earliest writings. Fimi explores an area charted by John Garth's 2003 work, Tolkien and the Great War, examining how Tolkiens early views of fairies (i.e. elves) shifted from the diminutive and delicate creatures of the Victorian imagination to the immortal and powerful beings of his developed mythology. By closely studying each of the earliest poems and the first versions of what would become the Silmarillion, she identifies the transitional stages that continue even into The Hobbit and thus shows that Tolkiens own conception was an evolving process rather than a sudden change in literary taste. In turn, Fimli traces in chapter 3 the potential impact of Victorian fairy plays and offashionable paintings on the Tolkien of the 191Os,showing that the author had a place for flower-fairies in his early Quenya Lexicon. In similar fashion, she establishes the influence of the play Peter Pan on Tolkiens early \"Cottage of Lost Play\" and its place in The Book of Lost Tales. Just as children are drawn by Peter to Neverland, so children in the realm of the elves are given the task of comforting the bereft in their dreams. Fimli treats in chapter 4 the moral mission of the TCBS, Tolkiens circle of friends at King Edward's, as well as the young writer's desire to create what has been called \"a mythology for Angles-Saxon England:' lhese topics are less ground-breaking, mostly bringing together insights from Garth, 564 CHRISTIANITY AND LITERATURE Verlyn Flieger, Michael Drout, and Tom Shippey; however, she does uncover some surprising insights, such as how at one point, gnomes and goblins were briefly associated in Tolkiens mind and how the Englishness of fairies was important to him in the earliest stages of his mythology. Part II of Tolkien, Race, and Cultural History is the least developed of the three sections and, consequently, the weakest. Part II addresses two broad concerns: 1) Tolkiens beliefs concerning the genetic and symbolist nature of language, and 2) the influence of universal, artificial languages and phonetic alphabets on Tolkien's own invented languages. To examine the former, in chapter 6 Fimi looks closely at Tolkien's essays A Secret Vice (1931) and English and Welsh (1955). Tolkien conjectured that a person's aesthetic preference for the sounds of certain languages might have its origins in genetic heritage. Clearly uncomfortable with such an idea, Fimi makes an effort to relocate Tolkiens linguistic preferences in certain ideological and nationalist notions. For example, she speculates that Tolkien found Gothic...
Alphabet boats
\"Following on the successful heels of Samantha Vamos's Alphabet Trucks and anticipating even more success from Alphabet Trains, readers are invited to join the journey through each letter of the alphabet. With colorful, kid-friendly art, this third entry into the series captures the uniqueness of twenty-six different kinds of boats and involves each letter of the alphabet in a supporting role\"-- Provided by publisher.
Passport to Reading/Passeport a la Lecture
Four years ago, teacher staffing at the author's grade 6-8 middle school was reorganized so that the library could be open and staffed with a teacher-librarian for the entire school day. However, this required that the library program be part of the delivery of preparation time for the staff with some classes time-tabled with one 50-minute period per week in the library. Something more than a short book talk and book exchange was in order. Out of this need to provide a library program that supports literacy and the curriculum, and to help students in skill development for research, personal reading, and effective book selection, a project requiring each student to plan, write, edit, and publish a book was initiated. After a contest to come up with a name that is easily identifiable in French and English, Passport to Reading/Passeport a la Lecture was born. The author provides more discussion on this reading program in this article.